Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая
Шрифт:
Джейк чуть не выронил картинки.
Фотограф отобрал у него пачку и выдернул несколько штук.
— Взгляните, какая прелесть. Ну, как? Вот эту посмотрите. И эту. И…
— Ширли! — ахнул Д.Э. — Это же ты!
— Хоть бы в жизни так выглядеть, — отозвалась девчонка, заглядывая ему за плечо. — Здорово делает, правда?
Д.Э. только мычал. Наконец, отдал карточки фотографу.
Карточки быстро спрятали в кармане пиджака.
— Молодой человек, молодой человек! Я показал бы вам такие вещи! Я делал этому богоугодному
— Это на первом этаже, что ли?
Д.Э. бесшабашно улыбнулся, и, не успели его ухватить за руку, ссыпался вниз по лестнице.
— Ой, дурак! — Ширли хлопнула себя по щекам. — Стой, ну-ка стой, угробишься ведь!
— Ни за что! — донеслось с лестницы.
Ширли выругалась, сунула босые ноги в туфли и рванула следом.
— Стой, кому говорят!
В темноте пахло дерьмом и штукатуркой, пыль попадала в нос и рот, оседала на ресницах.
— Ой, дурак! — шепотом причитали под локтем. — Тут же ступенек нет! Пошли, говорю, назад!
Джейк остановился.
— М-не-а, — помотал он головой, поймал Ширли за руку и заставил спрыгнуть вместе с собой.
Девчонка визжала, как поросенок, а этот засранец смеялся.
— Эй! — послышался сверху голос М.Р. — Уводите его оттуда! Его, пьяного, на подвиги тянет!
— Ну, какие, сэр, подвиги! — откликнулся Д.Э., задирая голову. — Нормальное дело! Тоже еще, подвиги нашли!
Обломок потолка не только размозжил пианолу. В комнате Иды был теперь интересный провал в полу. Та относилась к нему философски и даже навострилась извлекать пользу: выбрасывала в провал мусор. М.Р. туда сам чуть не сверзился, — в темноте, да когда такая качка, — Ида удержала.
— Какой вы скромный, сэр! — хмыкнул он.
— А вы думали!
— Ида, ну пусти! — отбивался Дюк. — Пусти, кому говорят! Компаньон, она меня щекочет! Ай, спасите!
Послышался шум, «майн Готт!», «Доннерветтер!», посыпалась штукатурка, потом шмякнулось, и внизу образовалась свалка:
— Куда ж ты лезешь, балда! Шеи не жалко?
— Я как лучше хотела!
— Осторожно! Зачем вы меня роняете! Вы сломаете мне ноги!
— Ты бы лучше с руки моей сошел, умник!
— Показывай давай, — потребовал Джейк.
Его еще шатало. Козебродски, кряхтя и охая, поднялся тоже.
— Мой костюм! Вы знаете, что это за костюм? Вы не знаете, что это за костюм!
— Там, — Ширли показала рукой, и отряхнула рукав в темноте, — вон, в углу, где пианола.
— Ой! — М.Р., одновременно споткнулся и обрадовался, приземляясь на предмет, который с первого взгляда принял за буфет на высоких гнутых ножках, — музыкальный автомат!
Он попробовал бросить в щель десять центов — все равно теперь не деньги, но монетка со звоном вываливалась.
Ида забрала ее, послюнявила, бросила в щель и врезала автомату под дых. Тот скрипучим голосом, с середины, завел
— Полный, наверное, — предположил Джейк. — Сейчас откроем.
— Разбежался, — отмахнулась Ширли. — Смит еще тогда все выгреб. Он так каждый день делал.
— Это хозяин, что ли?
— Был хозяин, молодой человек, — охотно откликнулся, отряхивая лацкан, фотограф, — пока не отправился на небеса. Кого здесь только не было! Мадам Клотильда — ах, какая была женщина! Золотое сердце. Пятнадцать штук барышень — прелестные, некоторые совсем девочки, самой младшей всего четырнадцать. Кухарка — ах, какая была кухарка! Золотые руки! Прислуга — вы не видели комнат в других домах, иначе поняли бы, что я имею в виду. В баре — самый лучший виски во всем Сан-Франциско! Ну, еще трое очень прытких молодых людей…
— Они что, тоже? — поразились искатели приключений.
— А?
Фотограф, смеясь, махнул рукой.
— Предоставляли, вы имеете в виду? Да нет! Они, как бы вам сказать, обеспечивали процветание и безопасность заведения. Хотя, конечно, и это при желании можно. Некоторые…
— У нас еще другая штука есть, — Ширли добыла из кучи мусора красный жестяной барабан на ножках с окошечком для просмотра и ручкой, чтобы крутить.
— Движущиеся картинки показывает. Два цента просмотр, джентльмены.
Д.Э. цапнул устройство и приник к окошечку.
— Да, — протянул он, — было, на что посмотреть. Тоже ваших рук дело?
Фотограф только вздохнул.
— Ах, какой был успех, какой успех! Вы бы видели эти очереди в приемной!
— Кто теперь тратить на такой! — Ида вернула в нормальное положение перевернутую бархатную скамеечку, и села, закинув ногу за ногу. — На танцен… на угостить девушка выпить…
— Кстати, дамы, — Джейк не переставал крутить ручку, одновременно отпихивая плечом компаньона, — а… Да погоди ты!
Он все-таки отдал штуку М.Р.
— … а сколько стоило-то удовольствие провести с вами вечер?
— Вот чтоб я так мог, — теперь уже М.Р. приклеился к аппарату. — Взять, да и спросить запросто. Да еще так!
— Нет, ну а что? — поморгал Д.Э. — Сказано-то, два семьдесят пять, а еще музыка, а еще выпивка девчонкам, да еще всякие эти штуки!
— Тебе со скидкой, — Ширли потрепала его по волосам.
— Ну, Ширли!
— Ой, да какая тебе разница!
— Нет, ну правда!
Ида засмеялась.
— Правда, майн кляйнер, есть то, что клиент должен платить, пока имеет, чем платить, — сказала она. — Танцен унд угощения, унд волшебный фонарь — хотя бы полчаса. Тогда можно подниматься с барышня наверх.
— И не задерживать ее слишком долго, — добавила Ширли.
— Долго — это сколько? — кстати поинтересовался Джейк, пытаясь опять отобрать у компаньона аппарат.
— Пятнадцать минут — неприлично, — сообщила Ширли. — Столько никто не торчит.
— А сколько торчат? — уже заинтригованно спросил Д.Э.