Пять новелл для принцессы книга 7
Шрифт:
– Потерпи.
– Это я и делаю. У кого ты научилась управляться с этим сооружением?
– Я не умею управлять конкретно этим сооружением, я знаю в общих чертах, как происходит процесс, остальное мне подсказывает опыт в другой области.
Мейхил даже привстал от удивления.
– Ты делаешь это первый раз?
– обреченно спросил он.
– В подобных условиях - первый. Не бойся, я управлялась с более сложными вещами, чем плот.
Мейхил закрыл лицо руками.
– Не продолжай, пожалуйста.
–
Скоро Мейхил успокоился и немного привык к качке. Не произошло ничего, что вызывало бы тревогу. Он посмотрел на Эл, которая уже не бегала, а спокойно рулила на одном краю плота.
– Это уже течение?
– спросил Мейхил.
– И оно весьма быстрое.
– Как ты узнала?
Эл повертела в свободной руке какую-то мелочь и бросила за борт. Мейхил сел и наблюдал, как брошенный предмет удаляется.
– И мы переплывем так на другой край воды?
– Да, - кивнула она.
С наступлением темноты сомнения Мейхила выросли. Он не осмелился стоять, но сидел уверенно, головокружение прошло. С одной стороны, в темноте не было видно водного пространства, мир сузился до размеров плота, с другой стороны, чувство, что они заброшены в неизвестность, усиливалось.
– Там светится точка. Что это значит?
– спросил он.
Мейхил указала за спину Эл. Она оглянулась.
– Это может значить все что угодно, - ответила Эл.
Точка на берегу была сигналом. Эл просила мастера не зажигать огонь этой ночью, а если он захочет сделать знак заплутавшим мореходам, то пусть зажжет два костра. Огонь зажег кто-то другой.
– Что, например?
– спросил Мейхил.
– Нас зовут назад. Кто-то хочет, чтобы мы вернулись, - ответила Эл.
– Мы можем вернуться, - с надеждой сказал он.
– Нет, не можем. У нашего плота ограниченные возможности. Он повинуется течению. Я выбрала его с такой целью, чтобы нас не могли вернуть.
– Нас, кто-то хочет вернуть?
– Нет. Не столь прямолинейно. Я не могу ответить внятно. О, первые звезды, у нас будет ориентир, и я научу тебя управлять нашим плотом. Если ты захочешь сменить меня на время.
– Я? Но из меня плохой управляющий.
– Рулевой, - поправила Эл.
– Эл, ты не хочешь продолжить разговор? Если кого-то станут искать, то не меня. Ты что-то прячешь в своих вещах.
– Мне не нравится, что ты интересуешься делами, которые тебя не касаются, - сделал замечание Эл.
– Касаются, если я твой спутник. Ты увезла меня, не спрашивая моего согласия. Я не глуп, я знаю, что лишний, но ты не оставила меня на берегу. Я спрашиваю сейчас, когда мы одни, чтобы не выяснять впредь. Зачем я тебе?
– Я спасла тебя от неприятностей. Солдаты в деревне - часть войска западных земель. Если ты помнишь, то их
– Тебя они могут знать по описанию. Но я им неизвестен.
– Телохранитель королевы? Пусть тебя не узнают в лицо, но тебя выдает осанка, манера двигаться, речь, ты не походишь на селянина, как тебя не ряди.
– Поэтому ты нарядила меня в нелепые лохмотья?
– с обидой спросил он.
– Я одела тебя в то, что мне дали. Ты крупный, на тебя не найти приличествующий твоей должности костюм.
– Ты выбрала этот путь, чтобы скрыться, - заключил он.
– Да. Вы не освоили воду. Мало вероятно, что нас заподозрят в дерзком поступке. Прелесть плавания в том, что можно отдохнуть, поправить силы, подумать, и сэкономить пять дней пути по берегу. Я чую, что в воздухе витает напряжение. И этот плот действительно - самое безопасное место.
– Я хочу сознаться, что знаю о твоем оружии, - признался Мейхил.
– Правда. Ценю твою честность.
– Где он был раньше? В столице при тебе не было оружия, а Мелион спрашивал о нем.
– Он знает о том, что у меня должен быть меч? Этот мир теснее, чем я полагала. Я еще раз права, что выбрала этот путь. Я иногда отдаю меч на хранение. У меня случилось бы гораздо больше неприятностей, если бы я разгуливала с ним по столице.
– У кого он был?
– У кузнеца, с женой которого ты знаком.
– Ты доверила оружие кузнецу?
– Он оценил его по достоинству, как знаток. Мне не по нраву, что клинки подобные моему все чаще появляются в этих землях, но, увы, остановить эту традицию я не в силах.
– Ты говоришь, словно имеешь власть над процессами такого рода. Мне кажется, что ты порой заносчива и считаешь себя чем-то исключительным. Ты снисходительна к окружающим, словно они находятся во власти обстоятельств, а ты не подвержена мирским волнениям.
Эл тихо рассмеялась.
– Браво, капитан. Мне интересно твое замечание. Но мои волнения ты уже наблюдал. Я отнюдь не имею каменного самообладания.
– Вот! Опять!
– воскликнул Мейхил.
– Совсем, как в тюрьме. Помнишь? "Тебя, кажется, за курткой посылали?" Ты вела себя, как будто не ты в плену, а все вокруг. И теперь, ты представляешь дело так, словно вокруг суета, а ты размышляешь, сидя на воде, о судьбе земель, о тайнах дворца, об оружии. Ты хочешь мести, королева тебе - враг, - все весьма просто объясняется. Зачем строить на этой почве рассуждения о великих переменах? Ты не можешь изменить то, что сложилось. Подобные изменения не под силу даже великим.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
