Пять секунд до полуночи
Шрифт:
— Добрый день, господин Эдер, — сказала она.
— О, госпожа Бекетт, — руководитель отдела шифрования оторвался от огромного монитора. — Чем обязан?
— Хочу полетать, — ответила Майя.
— Где? Аргентина?
— Угадали, — кивнула Майя. — Нужно оценить обстановку.
— Понимаю, понимаю, — сдвинул брови Эдер. — Да, есть свободное место в самом конце этажа. Давайте я провожу вас туда.
Эдер встал с кресла, и его монитор мгновенно потух. Они вышли из крохотного кабинета и направились сквозь ряды сидящих
— Мда, ситуация непростая, — объяснял Эдер на ходу, — но не беспокойтесь, пропускной мощности хватит на два таких переселения. Те, что стоят в городах Аргентины, показывают отличные результаты. Они молодцы, справляются с колоссальной нагрузкой.
— Кто справляется? — спокойно переспросила Майя. Она привыкла, что Эдер был часто погружен в собственные мысли и опускал ненужные с его точки зрения объяснения.
— СИК, конечно.
— Значит ли это, что системы на Гиноре тоже выдержат увеличение количества жителей?
— Вот в этом не уверен. Первые два рейса, конечно, обработают, но дальше — простите, предел. Нам совершенно необходимо повысить их число там минимум втрое. Это абсолютный минимум.
«Нужно дать поручение выяснить, какие области Аргентинского округа более не будут нуждаться в СИК, и перебросить их на Гинору», — подумала Майя.
— Но те, что мы недавно обновили, работают отменно, — продолжал Эдер. — Эффективность даже превзошла наши ожидания. Они молодцы. Да. Особенно Ли.
— Вы уже даёте СИК имена? — удивилась Майя.
— Прошу прощения. Ли — это одна из наших программисток из группы оптимизации. Она предложила новый алгоритм сжатия данных. Пропускная способность канала выросла почти на процент. Это серьёзное улучшение.
— Выпишете ей премию.
— Всенепременно. Кстати, я хочу сообщить, что мы почти готовы к тестовому внедрению пятого уровня автоматизации в СИК. Это выведет её интеллект на новый уровень и даст нам недосягаемый ранее уровень защиты информации. Хакеры с каждым годом становятся все умнее, и мы обязаны адекватно отвечать на вызовы времени.
— Я знаю о преимуществах, господин Эдер. Но не забывайте о недостатках. Вы же помните, что все прежние попытки внедрения столь высокого ранга искуственного интеллекта мягко сказать провалились. И поэтому даже военные при всём их финансировании до сих пор используют в своих роботах только четвёртый, как более стабильный. Имейте это ввиду. Я не хочу, чтобы сошедшая с ума техника вдруг решила вывалить все наши данные в Сеть по каким-то своим соображениям. Интеллект — это хорошо, но он обязан оставаться контролируемым.
— Вы как всегда правы, — кивнул Эдер.
— Когда, вы говорите, начнётся тестирование?
— Мы будем готовы к концу месяца. Я буду держать вас в курсе. А! Вот и свободная капсула.
Майя и Эдер подошли к креслу в конце коридора. Вдоль стены в удобных глубоких ложементах лежали люди, лица которых были скрыты
— Грейс, госпожа Бекетт просит доступ к нашему дрону. Поможешь? — спросил её Эдер, и девушка кивнула в ответ. Сам же руководитель отдела мгновенно куда-то исчез.
— Садитесь сюда, — Грейс указала на ложемент. — Процедуру знаете? Раньше летали?
— Раз пять или шесть, — ответила Майя.
— Семь, — поправила её Грейс, на секунду закрыв глаза. — И, вижу, давненько. Не спешите сперва, хорошо? Нужно привыкнуть к управлению. Это новая модель.
Майя опустилась в кресло, вставила штекер интерфейса управления в разъём на запястье и осторожно надела шлем.
— На счёт три подключаю, — послышался голос Грейс. — Готовы? Один, два…
Перед глазами Майи появилось изображение кирпичной кладки. Майя почувствовала лёгкое покалывание на коже, и сильно зачесалось ухо. Она тряхнула головой в надежде избавиться от этого.
— Подождите секунду, — сказала девушка. — Я настрою параметры синхронизации получше. Как теперь?
— Отлично, — ответила Майя.
Неудобство ушло, и Майя погрузилась в иную реальность. Она подала мысленную команду, и дрон ОГК взлетел над крышей дома. Майя повернула его вокруг своей оси, чтобы осмотреться, и увидела, как стоящая рядом на высоком постаменте СИК посмотрела на неё одной из своих камер кругового обзора.
Майя облетела дом несколько раз, освоилась с управлением дрона и отправилась на осмотр города.
Буэнос-Айрес с высоты птичьего полёта выглядел прекрасно в лучах утреннего солнца. Майя снизилась, аккуратно влетев на узкие улочки Сан-Тельмо — старого района города. Когда она была здесь в последний раз, ей запомнились небольшие базарчики, где продавали различные сувениры. Всегда многолюдные, сейчас они почти пустовали. Туристы мгновенно оценили риски и поспешили уехать из города. Не все, но переселение явно спугнуло большую их часть.
Майя летела по городу, отмечая закрытые окна и двери. На многих из них стояли металлические решётки, как дань тем временам, когда мелкие кражи были повседневностью. Самих жителей города на улицах было на удивление мало.
Дрон завис рядом с одним из домов, и Майя увидела, как на крохотный балкончик выбежал мальчик лет десяти. Он что-то крикнул, улыбнулся и помахал рукой. Майя качнула дрон из стороны в сторону, отвечая на приветствие. На балкон вышла смуглая женщина и увела паренька внутрь, что-то негромко ему выговаривая.
Относительно благополучный Буэнос-Айрес выглядел в целом неплохо. В воздухе витало некоторое напряжение, но до паники было далеко. Более всего от экологической катастрофы пострадали сельские районы, и именно оттуда людей станут вывозить в первую очередь. Столицу переселение вряд ли сильно заденет.