Пятая профессия
Шрифт:
Человек в ливрее остановился возле одной из дверей.
— Благодарю. Оставьте чемоданы у входа, — распорядился Савидж.
— Если так предпочтительнее, сэр…
— Чаевые…
— Получены, сэр.
Швейцар вручил три ключа не Савиджу и не Акире, а Камити. Савидж наблюдал, как швейцар спустился вниз и исчез из виду. Вполне возможно, он получил образование в одной из школ телохранителей. Потому что знал: занимать руки охранников нельзя никакими вещами.
Камити отомкнул замок и отступил назад, давая Акире возможность обследовать комнату.
Акира, вернувшись, коротко кивнул
— Может быть, вы…
— Да.
По стандартам отелей, обслуживающих состоятельную публику, и даже вообще по любым стандартам комната была предельно скромной. Облупившаяся батарея. Тусклая лампочка под потолком. Дешевые занавески на единственном окне. Пол — исшарпанный, сосновый. Кровать — узкая, с прогнувшимся матрацем, покрытая видавшим виды рукодельным пледом. В ванной гибкий шланг висел на держателе над утратившими блеск кранами. Здесь тоже стоял всепроникающий запах плесени. Телевизора в номере не оказалось, хотя телефон был — старомодный, черный аппарат с наборным диском вместо кнопок.
Савидж заглянул в единственный шкаф. Неглубокий, пропитанный все тем же неистребимым запахом плесени. Потом прошел к еще одной двери возле окна с батареей под ним. Дверь вела на балкон. Прожекторы высвечивали небольшое овальное озеро под самым окном. Справа стеной вздымались скалы. Слева отчетливо вырисовывался пандус. Темная тропа за водной гладью вела прямо к соснам, вверх, к обрыву. У Савиджа волосы зашевелились на голове.
Он вышел из комнаты.
— Одобряете ли вы комнату моего хозяина? — спросил Акира.
— Если ему нравится ощущать себя в спортивном лагере…
— Спортивном ла…?
— Это шутка.
— Ага. Конечно. — Акира выдавил улыбку.
— Я имею в виду, что комната отнюдь не шикарная. Большинство моих клиентов отказались бы жить в такой.
— Мой хозяин предпочитает простоту.
— Разумеется, желание Камити-сан — превыше всего. — Савидж поклонился своему нанимателю. — Меня тревожат балконы. Перебраться с одного на другой и проникнуть в номер принципала не составляет никакого труда.
— Балконы на этой стороне принадлежат нашим комнатам, и, как я уже упоминал, в отеле кроме нас всего несколько других гостей, — сказал Акира, — которым, как и их телохранителям, можно доверять безоговорочно. Остальные принципалы — компаньоны моего хозяина. Так что никаких осложнений не предвидится.
— Меня беспокоят также деревья на другом берегу озера. Сейчас я не могу разглядеть, что творится в их кронах, а ведь ночью, когда отель ярко освещен, оттуда можно увидеть в окне фигуру Камити-сан.
— Стрелок-снайпер? — покачал Акира головой.
— Я приучен размышлять подобным образом.
— Хозяин одобряет осторожность, но говорит, что сейчас нет оснований опасаться за его жизнь. Чрезвычайные меры предосторожности здесь ни к чему.
— Но…
— А сейчас мой хозяин примет ванну.
Принятие ванны для японцев является одним из наиболее приятных ритуалов. Потому что, как знал Савидж, купание — не просто мытье. Сначала Камити наполнит ванну и будет тереть тело мыльной мочалкой. Потом выпустит воду, вымоет ванну, вновь наполнит ее и будет отмокать, а затем, возможно, повторит
— Как угодно, — сказал Савидж, — хотя вряд ли здешняя вода окажется такой же теплой, к какой он привык в Японии. — Насколько ему было известно, японцы моются водой, которую большинство европейцев и американцев посчитало бы крутым кипятком.
Акира пожал плечами.
— Человек всегда должен быть готов к неудобствам, с которыми обычно связаны путешествия. А вот вам бы я посоветовал наслаждаться красотой здешних мирных мест. Пока мой хозяин будет принимать ванну, я закажу обед. Когда он ляжет в постель, вы сможете отдохнуть.
Камити взял свои чемоданы, и на этот раз оставив руки Акиры свободными. Кивнув Савиджу, Акира проследовал за своим хозяином в номер и запер дверь.
Савидж стоял, не шелохнувшись. Оставшись в одиночестве, он особенно остро ощутил дарившую в отеле тишину. Взглянул на свой чемодан и чемодан Акиры. Потом оглядел глухие двери вдоль всего коридора, обратив внимание на висящие на стенах выцветшие фотографии окруженного скалами озера еще до того, как здесь был выстроен отель, а также бородатых мужчин и женщин в капорах, сидящих в ландо, — все из прошлого века, — и давно ушедших в небытие целых семей, устроивших пикник на берегу озера.
И снова его охватила тревога. Повернувшись налево, он принялся рассматривать верхнюю площадку величественной лестницы. Еще дальше влево простирался, по крайней мере ярдов на сто, пустынный коридор. Повернувшись направо, Савидж увидел еще один коридор, который доходил до ниши, забитой старинными креслами-качалками.
Савидж осторожно подошел к нише и увидел, что там коридор не кончается, а круто поворачивает к главному входу в отель, затем снова делает крутой поворот и продолжается ярдов на сто вдоль всего здания. Эта часть коридора казалась еще более пустынной и заброшенной, и не только потому, что в нем как бы сконцентрировались таинственные образы прошлого, но из-за тревожного ощущения, что ты внезапно попал в другое время, в какой-то неведомый мир. Ирреальный.
По спине у Савиджа забегали мурашки.
Глава 10
Двумя часами позже Савидж улегся на продавленный матрац и принялся читать буклет, найденный на ночном столике.
История возникновения «Мэдфорд-Гэпского Горного Приюта», оказывается, весьма любопытна, что отчасти объясняет испытываемое здесь ощущение нереальности. В 1870 году некая меннонитская [6] чета, владевшая неподалеку фермой, взобралась на гору Мэдфорд и с изумлением обнаружила, что ее вершина представляет собой ровную площадку, в центре которой находится озерцо, питаемое вешними водами. Местечко, казалось, создано самим Богом.
6
Меннониты — протестантская секта, существующая главным образом в США, Канаде, Нидерландах (где и была основана Менно Симонсом в 30–40 гг. XVI в.), Германии. Проповедуют смирение, отказ от насилия, верят во «второе пришествие Христа».