Пятьдесят крупнейших мыслителей об образовании. От Конфуция до Дьюи.
Шрифт:
Тем не менее основным вкладом Эразма в углубленное познание Древней Греции были его переводы с древнегреческого на латынь. Он утверждал, что существуют три условия, определяющие усвоение человеком знаний:
Это природа, обучение и практика. Под природой я подразумеваю отчасти врожденные способности к обучению, отчасти природную склонность к совершенству. Под обучением разумею умелое применение наставлений и руководства. Под практикой имею в виду свободное осуществление с нашей стороны той деятельности, склонность к которой в нас заложена природой и углублена обучением [77] .
77
Ibid. 497A. P. 151.
Беседы
В 1514 году Эразм покидает Англию и переезжает в Базель, где большая типография Иоганна Фробена готовилась к публикации на его собственные средства «Писем святого Иеронима»: это был его любимый проект, лелеемый на протяжении двадцати лет.
Следующие годы прошли в скитаниях. Эразм работал над переводом Нового Завета на греческий, стал советником испанского короля Карла I (впоследствии императора Карла V), написал книгу «Воспитание христианского государя» в 1516 году, т. е. в тот самый год, когда Мор опубликовал свою «Утопию». В том же году Эразм закончил греческий перевод Нового завета вместе со свежим переводом на латынь, выразив в предисловии свое желание увидеть Священное Писание и послания святого Петра в переводе на все языки:
Таинства царей можно было бы и скрыть, ничем не рискуя, но Христос хотел обнародовать свои таинства насколько возможно широко. Мне хотелось бы, чтобы даже любая слабая женщина могла прочесть Писание и послания Петра [78] .
На первых порах Эразм поддержал работу Мартина Лютера, бросившего вызов церковным злоупотреблениям, как и он сам, но впоследствии разразились жестокие религиозные войны из-за угрозы Лютера общественному порядку.
В 20-е годы XVI века Эразм продолжал путешествовать: из Лувена в Базель, из Базеля во Фрайбург. В 1530-х годах он вернулся в Базель, оставаясь весьма известным и почитаемым человеком, и продолжил публикацию своих многочисленных сочинений. С середины 1520-х годов он принимал участие в полемике о Цицероне – диалог о латыни, которому он дал название «Цицеронианец» (1528), настаивая на том, что латынь должна быть средством выражения смыслов в современной жизни. В 1529 году Эразм опубликовал самое зрелое из своих педагогических сочинений: трактат «О раннем и достойном воспитании детей».
78
Цит. по: Seebohm F. The Oxford Reformers. 3rd ed. L., 1913. P. 327.
Отличительная черта этой работы – внимание к индивидуальности учащихся:
Учителю следует проявить мудрость и с раннего детства наблюдать естественные склонности, индивидуальность ребенка, ибо мы легче всего усваиваем вещи, к которым склонны по природе [79] .
Мор, не найдя в себе сил внять совету Эразма и умерить свое противостояние религиозным реформам Генриха VIII, в 1535 году был казнен. Тем не менее слова,
79
De Pueris Instituendis. 500A. P. 196.
80
Russell B. History of Western Philosophy. L.: Allen & Urwin, 1946. P. 533.
Они воплощали собой протест против всего догматизированного в теологии и философии, протест против схоластики. Эразм, работавший, как заметил Вудвард, «пока сама смерть не вырвала перо из его руки» [81] , умер в Базеле 12 июля 1536 года. По иронии судьбы, именно в тот год Уильям Тиндейл, самый известный переводчик Библии на английский язык, был задушен и сожжен на костре как еретик в бельгийском городе Вилворде. В 1559 году все сочинения Эразма были помещены в папский проскрипционный список запрещенных книг – он стал, возможно, самым первым из европейских мыслителей, чья репутация базировалась на печатном слове.
81
Woodward W H. Op. cit. P. 29.
См. также очерк о Расселе в данной книге.
Основные сочинения Эразма Роттердамского
Erasmi Epistolae, Opus Epistolarum des Erasmi Roterodami / P. S. Allen (ed.). 12 vols. Oxford: Oxford University Press, 1910.
Epistles of Erasmus / F. M. Nichols (transl., ed.). 3 vols. L.: Longman, 1901–1918.
Erasmus and Cambridge. The Cambridge Letters of Erasmus / D. F. S. Thomson (transl.), H. C. Porter (ed.). Toronto; Oxford: Oxford University Press, 1964.
Adages / M. M. Phillips (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1964.
Colloquies / C. R. Thompson (transl., ed.). Chicago: Chicago University Press, 1965.
The Education of a Christian Prince / L. Jardine (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
Enchiridion Militis Christiani (The Manual of the Christian Knight) // Advocates of Reform / F. L. Battles (transl.), M. Spinka (ed.). Philadelphia: SCM Press, 1953.
Praise of Folly / J. Wilson (transl.). Prometheus Books, 1994 [1668].
Woodward W H. Desiderius Erasmus Concerning the Aim and Method of Education. Cambridge: Cambridge University Press, 1904 (включая «De Ratione Studii and De Pueris Instituendis», в переводе).
Дополнительное чтение
Место публикации – Лондон, если не оговорено иное.
Ackroyd P. The Life of Thomas More. Chatto & Windus, 1998.
Adams R. P. The Better Part of Valor: More, Erasmus, Colet and Vives on Humanism, War and Peace, 1496–1535. Seattle: University of Washington Press, 1962.
Bainton R. H. Erasmus. Collins, 1969.
Bolgar R. R. The Classical Heritage and Its Beneficiaries. Cambridge University Press, 1964 [1954].
Caspari F. Humanism and the Social Order in Tudor England. Chicago: University of Chicago Press and Cambridge University Press, 1954.
Charlton K. Education in Renaissance England. Routledge & Kegan Paul, 1965.
Goodman A., Mackay A. (eds). The Impact of Humanism on Western Europe. Longmans, 1990.