Пятница 13-ое
Шрифт:
Один мальчик в толстых очках скептично посмотрел на воспитателя, такого молодого и такого несерьезного. Он толкнул локтем под бок стоявшего рядом с ним друга.
— Послушай, этот парень, по-моему, немного не в себе, и его истории какие-то дурацкие. Я чувствую, ничему хорошему он нас не научит. С ним будут только одни неприятности.
Чарли, услышав, что кто-то говорит о нем, грозно посмотрел на ребят. Мальчик в очках испуганно затих и спрятался за спину своего приятеля.
— Ну так вот, ребята, если вы не будете меня слушаться,
Старый могильщик хоть и экономил содержимое плоской бутылки, но, как он и рассчитывал, виски скоро кончились. И ему довелось идти в город, чтобы пополнить запас. Из города он возвращался уже навеселе. По темной ночной дороге он шел, спотыкаясь о корни деревьев, о камни, и громко распевал похабные частушки о девушке негритянке, которая ждет белого ковбоя и сохнет по нему от любви, а ковбой на своей гнедой кобыле все никак не едет к ее дому, и девушка, уж совсем извевшись, решила отдаться первому встречному, даже если это будет жирный негр Сэм.
Старик время от времени останавливался, оглядывался по сторонам и отхлебывал из узкого горла плоской бутылки очередную порцию крепкого напитка. Старый Сэм был настолько пьян, что не мог уже направлять свои ноги куда нужно. Он уперся в капот стоящей на обочине машины, и все никак не мог решить с какой стороны ее лучше обойти: слева или справа. Наконец, не придумав ничего, старик поставил бутылку с виски на капот машины и начал громко кричать:
— Эй, какой идиот тут загородил дорогу? Какой идиот оставил здесь машину? Вот я сейчас возьму и сброшу ее в кювет, если мне невозможно пройти.
Никто ему не отвечал. Тогда старик обратился к единственному другу, который у него был в эту ночь, к плоской бутылочке:
— Ну знаешь, дорогая, ты и завела меня. Никак не выбраться. Бросают тут разные идиоты машины, а ты тут думай, куда теперь податься. Может лучше вернуться в город? А? Скажи мне дорогая.
Но бутылка естественно молчала. И только ветер свистел в ее открытом горлышке.
Тогда старик сказал ей:
— Можно я тебя поцелую? — Поднес к губам и жадно припал к узкому горлышку.
— Но тут что-то зашуршало наверху на откосе, и, ломая кусты, к ногам старика выкатился большой, почти круглый камень.
— Это что еще такое? — изумился старый могильщик, глядя на большой серый валун. — Ты-то откуда взялся, а? Тоже выпить захотел?
Старик попробовал откатить ногой камень, но тот был ужасно тяжелый.
— А впрочем, — немного протрезвел старик, — если камень скатился, значит тут кто-то ходит. Значит, будет мне компания дойти до кладбища.
Он
— Ну ладно, — вздохнул старик. — Ты меня завела сюда бутылочка, ты меня отсюда и выведешь. А ну-ка показывай, в какую сторону мне идти?
Он взмахнул рукой и бросил через плечо пустую бутылку. Зажмурившись, старик ждал, когда раздастся звон разбитого стекла, но бутылка беззвучно исчезла в ночи.
— Ничего себе, — изумился старик, — куда это ты, подружка, подевалась? — Он открыл глаза и обернулся.
В пяти метрах позади него стоял, широко расставив ноги, убийца-мертвец в пластиковой маске хоккейного вратаря. В высоко поднятой руке он сжимал пустую бутылку, брошенную стариком. Он легко раздавил бутылку толстого стекла в руке и бросил осколки прямо в лицо старику.
Старик, зажмурившись, дико закричал. Убийца, не спеша, вытянул из-за пояса сверкающее в лунном свете мачете и одним взмахом разрубил тело старика на две половины.
Удар был настолько стремительным, что даже не хрустнули позвонки. Крик старика мгновенно затих, оборвавшись в ночи.
Парень и девушка, чья машина стояла на обочине, конечно же, слышали зов старика, который ругался и просил убрать машину с обочины, но им было лень подниматься, потому что они сидели на разостланной на траве постилке, пили шампанское и разговаривали вполголоса.
— Ой, Стив, какая прелесть! — говорила Мэри, рассматривая кольцо подаренное ей парнем.
— Бывают, конечно, и лучшие, но мне понравилось именно это, — сказал Стив.
— Ну все, я теперь твоя должница.
— Я на это и рассчитывал, — Стив отпил глоток шампанского из большого фужера. — Придется тебе, Мэри, отработать. Что там кричит этот идиот возле машины, что он ее, обойти не может.
Но тут раздался звон стекла и душераздирающий крик старого могильщика.
Стив отставил фужер на траву и прислушался. Мэри тоже насторожилась.
— Стив, а чего это вдруг так резко замолк старик? Может ему стало плохо?
— Посиди здесь. Я пойду посмотрю.
Стив поднялся, осторожно раздвинул кусты, выходя к обочине дороги, и сразу же отпрянул, увидев страшное зрелище: убийца-мертвец расчленял тело старика точными короткими ударами. Кровь брызгала во все стороны, и ее капли были очень четко видны на белой пластиковой маске.
Не удержавшись, Стив вскрикнул. Убийца прервал свое занятие и повернул в его сторону голову. Мачете застыло, занесенное для удара. Стив попятился.
— Стив, что происходит? — закричала Мэри, увидев изменившееся лицо ее парня.
Но Стив схватил ее за руку и потащил за собой.
— Мэри, убегаем, скорее убегаем.
— Что случилось? — спрашивала Мэри.
— Сейчас не время. Нужно ехать к шерифу.
Стив уже слышал, как осыпаются камни по откосу под тяжелой поступью убийцы.