Пятновыводитель для репутации
Шрифт:
А может, и рак свистит, и свинья летает?
Измученная борьбой противоположных чувств, Шарлотта утомленно закрыла глаза и покачала головой.
Бездействие — лучшая политика, если не знаешь, как поступить.Откуда взялось это изречение? Слышала она его где-то или прочла? А может, сама придумала? Неважно. Это хороший совет.
К тому же, если она сможет найти способ доказать, что Надя и Даниэль непричастны к убийству Рикко, ей и вовсе не придется принимать никаких
— Чем раньше найдется выход из этой путаницы, — пробормотала она, — тем скорее все встанет на свои места.
Лоуэлл Вебстер.Шарлотта не могла отделаться от ощущения, что в личности и поступках этого человека и кроется ключ к загадке. А что, если нет?
Изо всех сил стараясь не прислушиваться к назойливому голоску, противно звенящему в ушах, она потянулась за телефонным справочником. И, найдя нужную страницу, набрала номер.
Трубку подняли после третьего звонка.
— Вы позвонили в службу уборки «Законы порядка», — раздался женский голос. — Мы сделаем ваш бизнес чистым!
— Здравствуйте, это Шарлотта Лярю. Можно попросить Кэрри Роджерс?
— О, добрый день, мисс Лярю! Подождите секундочку, я проверю.
В трубке что-то щелкнуло, и в ухо Шарлотте ударил громкий джаз. Слушая музыку, она размышляла о старой подруге. Они познакомились много лет назад. Как и Шарлотта, Кэрри в свое время организовала преуспевающую теперь службу уборки помещений. Только работники Кэрри обслуживали офисы, тогда как Шарлотта предпочитала частные владения. Дела у Кэрри шли просто замечательно. В конце концов она достигла уровня, когда с ней начали заключать контракты управляющие крупнейших офисных зданий в Центральном деловом районе Нового Орлеана.
Подруга рассказала Кэрри о Шарлотте, и та попыталась уговорить новую знакомую устроиться в ее агентство на должность одного из старших менеджеров.
Поначалу Шарлотта всерьез подумывала о том, чтобы принять заманчивое предложение Кэрри, но мысль о необходимости сидеть целыми днями за рабочим столом отпугивала ее, несмотря на все выгоды, которые сулило новое место. К тому же она искренне любила старинные дома, по которым приходилось разъезжать, и любила сама «поработать руками», вкладывая в дело частичку собственной души. И она решила, что будет чувствовать себя счастливее, если останется сама себе хозяйкой.
Музыка резко оборвалась, и трубка завибрировала от звучного голоса:
— Надо же, звонит! И за что же такая честь, скажи на милость? Только не говори, что передумала и все-таки решила у меня работать!
Шарлотта рассмеялась.
— Чтобы так же неприлично разбогатеть? Ну нет, ни за что! Да я и не знала бы, куда мне эти деньги девать!
Кэрри захихикала:
— Как же, рассказывай! Ну, тогда в чем же дело?
Шарлотта быстро шмыгнула носом и с трудом проглотила вставший в горле комок.
— Кэрри, мне нужна некоторая информация, и я подумала, что, если кто и может
— Без расспросов, говоришь? Звучит интригующе. Ты, часом, не нашла еще один труп?
Шарлотту передернуло при воспоминании о том кошмаре, что пришлось ей пережить в доме Девилье всего несколько месяцев назад.
— Нет, не совсем… Но я ведь попросила, не нужно меня пытать!
— Так неинтересно!
— Кэрри!
— Эй, да я же просто шучу, Шарлотта. По правде говоря, меня от одной мысли о трупах в дрожь бросает.
— Меня тоже, — отозвалась Шарлотта.
— Хорошо, так что же ты хочешь узнать?
— Можешь пообещать, что никто не узнает ни о том, что я звонила, ни зачем звонила?
— Звучит серьезно.
— Это на самом деле серьезно! — подтвердила Шарлотта.
— Ладно, ладно, даю слово: никому не скажу.
— Хорошо… тогда вот что: тебе когда-нибудь случалось работать в офисах компании «От Антарктиды до Ямайки»?
Кэрри присвистнула сквозь зубы.
— Ты про компанию Лоуэлла Вебстера? Боже мой, как я мечтала получить у него работу! Но нет, к сожалению, в его офисах мы не убираем.
— А кто убирает, не знаешь?
— Знаю, конечно! Захария Картер перехватил у меня этот контракт, чтоб ему пусто было! Ты же ведь помнишь Зака? — И, не дожидаясь ответа, Кэрри снова заговорила: — Мы оба его добивались, но у Зака оказались какие-то связи в компании, так что приз достался ему.
Разочарование острым ножом полоснуло по сердцу Шарлотты. Да, она прекрасно помнила Захарию Картера. И воспоминания эти вовсе не внушали оптимизма.
— Ну… Что же, все равно — спасибо, — наконец вымолвила она, испытывая пренеприятное ощущение, будто только что со всего размаха налетела на кирпичную стену. — Жаль. Я-то надеялась, что контракт у тебя и я смогу узнать расписание работ в их офисах.
— Нет. Заполучить контракт мне не удалось. Однако я — по чистой случайности — знаю расписание. Понимаешь, мы с Заком уже некоторое время… в общем, мы с ним довольно много общаемся и даже подумываем о слиянии. — Кэрри рассмеялась. — Слиянии сразу в нескольких сферах, если ты понимаешь, о чем я.
Шарлотте пришлось прикусить язык, чтобы не высказаться по поводу этого так называемого «слияния». Не так уж много времени прошло с тех пор, как ей выпало «счастье» лично иметь дело с Захарией Картером. И даже теперь одна только мысль о нем оставляла у нее во рту кислый привкус. Этот человек был банальным авантюристом. Милым и очаровательным, но, тем не менее, авантюристом и пройдохой, пекущимся исключительно о собственном благе. Однако какой толк предостерегать Кэрри? Если уж она вбила себе что-нибудь в голову, ее никакими предостережениями и советами с выбранной дороги не спихнуть.