Пыль богов
Шрифт:
Некоторые соратники Альтана хотели перенести столицу в Самсун, в город, где началась новая история уже Османской республики. Но столица осталась в Стамбуле, а в Самсуне появился мемориал на месте разрушенного пирса.
«Вездесущий» высадил команду в порту Самсуна. Идти в Стамбул он не мог, это как минимум на полдня больше пути, а он, все-таки, боевой корабль.
Перед тем как отправиться в дальнейший путь, Граймс предложил Диане устроить небольшой отдых. Британию они покинули менее недели назад, а пережили столько, сколько не каждый путешественник перенесет за всю жизнь. Диана
— В Китайской империи нас ждет представитель компании «Афина», — сказала Диана, — ей принадлежал «Буревестник», он вас и заберет.
— Толку, что принадлежал, — произнес один из матросов. — «Афине» плевать на людей. Поверьте, главная претензия будет, что потеряли дирижабль, а не о погибших товарищах.
— Хорошо, — кивнул Граймс, — и что вы будете делать в Стамбуле?
— Обратимся в посольство.
— Боюсь представить, как вы объясните послу, что оказались в Османской республике, без дирижабля и большей части команды, — произнес Граймс. — Предлагаю вам следующее. Вы остаетесь в команде и помогаете нам добраться до азиатских колоний. Там мы передаем вас местным властям вместе с пояснениями, а они уже помогают вам добраться до Британии. Согласны?
Матросы согласились, и разговор было окончен. А на следующий день случилось непредвиденное.
— Как это произошло? — спросил Граймс.
— Это моя вина, — опустив голову, ответил Гил.
— Я это понимаю, но постарайся все-таки объяснить, — кивнул Граймс. — Понимаешь, для него экспедиция закончилась, а вот что ждет нас неизвестно. Сейчас Диана пытается уладить все вопросы с местными властями, но экспедиция снова под угрозой срыва.
В выходной, выделенный Дианой, Свейн решил остаться в гостинице, сославшись на плохое самочувствие. Дик вместе со Стафаном отправился в оружейную лавку. Матросы отправились бродить по городу. Диана и Граймс решили посетить мемориал Альтану в порту, а Дин, Гил и Мэтью пошли в цирк.
— Но до цирка мы не дошли, — рассказывал Гил, — на площади выступали акробаты, собрали целую толпу. Ну и мы подошли посмотреть. Мэтью крутился под ногами, но я на него внимания особого не обращал. Выступление было замечательным! Я засмотрелся и тут из толпы послышался крик: «Вор! Держите!». Мы оглянулись, чуть в стороне от нас мужчина держал за руку Мэтью. У того в руке был кошелек. Ну а дальше, вы понимаете.
Гил не стал разъяснять, что было дальше, Граймс и сам все прекрасно знает. Законы Османской республики суровы. Воров наказывают быстро и Мэтью, стащивший кошелек у зрителя уличного выступления не стал исключением. Гил и Дин пытались выручить товарища, но подоспевший констебль не дал им увести его.
— Эй, отпусти его! — крикнул констеблю Гил, тот что-то быстро ответил на османском, но Гил его не понял, лишь удивлено посмотрел на Дина, который знал османский и мог перевести.
Толпа кричала, поддерживая слова констебля.
— Пойманный вор должен быть наказ! — перевел Дин, стараясь пробиться к мальчику.
— А
Дин быстро перевел вопрос Глиа констеблю, тот лишь с яростью в голосе что-то ответил, выхватывая саблю.
— Аллах всем судья, — перевел слова констебля Дин.
Левой рукой констебель держал правую руку Мэтью. Резко взмахнув саблей, он на весу рубанул ею по локтю мальчишки. Мэтью даже не успел вскрикнуть, как сталь отрубила его руку, оголив мышцы и разрезанный сустав.
Дин с Гилом ужаснулись не меньше чем Мэтью. Старик быстро стянул с себя ремень и перетянул руку, чтобы кровь не хлыстала фонтаном.
— Вы, может, поможете?! — обратился Гил к констеблю, который стоял рядом и вытирал саблю. Толпа продолжала ликовать. Это выглядело жутко: маленький мальчик, которому отрубили руку посреди толпы, которая смеется и радуется этому.
Констебль спокойно что-то произнес, указав в сторону.
— Больница там, — перевел Дин. — Там помогут.
— Хорошо, — произнес Гил, держа Мэтью за обрубок руки. Дин прижал его к груди, пытаясь успокоить. Так, втроем, они попытались выбраться из толпы и направиться в больницу.
Спрятав саблю, констебль окликнул их.
— Что он еще хочет?! — возмутился Гил.
— Он хочет знать наши имена, — перевел слова констебля Дин.
— Гилберт Марлоу, — ответил Гил, — а покалеченного вами ребенка Мэтью Марвел.
Констебль что-то объяснил Дину и отпустил их.
— Чего он хочет? — возмутился Гил, придерживая руку Мэтью.
— Ему надо составить протокол о поимке и наказании вора, — произнес Дин, — надеется, что его наградят.
— Пусть надеется, — раздраженно ответил Гил и повел Мэтью в больницу.
В больнице к ним отнеслись не самым должным образом. Отрубленная рука, констебль, сияющий как новое пени — явные признаки, что пациент вор, а таких лечат нехотя. Хотя клятва, которую дают врачи, обязывает лечить любого, вне зависимости от его статуса, расы и происхождения.
Сама больница выглядела ужасно: обшарпанные стены, старый потертый деревянный пол. Кушетки разваливались, и в палате воняло плесенью, хлоркой и мочой.
Диана и Дик направились вместе с констеблем в полицейский участок для разъяснения ситуации. Но как пояснил констебль, ни для Мэтью, ни для других членов экспедиции, никаких последствий не будет.
Действительно, по законам Османской республики, пойманному за руку вору можно отрубить руку. Но там также сказано, что вора можно арестовать, судить и отправить на каторгу. Либо же просто заставить вернуть украденное имущество и выплатить штраф. Разумеется, все претензии Дианы были просто-напросто проигнорированы. Констебль действовал в рамках закона.
— Зачем ты это сделал? — спросила у Мэтью Диана, вернувшись из полицейского участка. Проблем для экспедиции не предвиделось. Разве что на помощь правительства они могут не рассчитывать, но Диана и не собиралась просить помощи у властей.