Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— На что?

— Вопросы.

Девушка опустилась на пуфик. В темноте она кое–как разглядела пристегнутую к его бедру кобуру и флакончики в ячейках пояса. Трости, пальто и шляпы при Редферне не было.

— Что это? — Маргарет протянула руку к склянкам, но вовремя себя одернула. Неприлично же!

— Зелья, порошки и тинктуры.

— Зачем они вам?

— Мне нужно себя защищать. Разве вы уже не видели… Ах да, — пробормотал он, — вы не помните, а я все время про это забываю.

В мисс Шеридан снова пробудились подозрения.

— Как мне вас называть?

— Как вам угодно, — равнодушно

сказал гость.

— Мистер Редферн, сэр? — ядовито предложила Маргарет. В выражении темных глаз вдруг что–то переменилось.

— Энджел. Это короче.

Сухость его тона сбила девушку с толку. Как будто она его задела, но не успела понять — чем.

— Простите, — сказала Маргарет. — Я так накинулась на вас из–за Фаррелов, но я… — она прикусила губу. — На самом деле я думала, что вы упали где–нибудь на улице в обморок, потому что надорвались из–за… Ужасно глупо, да?

Редферн подался вперед и провел пальцами по ее руке. Его взгляд смягчился.

— Беспокоились, — прошептал он. — Фаррелы были неизбежными жертвами. Даже если бы я отогнал ифрита от их дома, нечисть добралась бы до следующего. Или до следующего. До тех пор, пока у меня не кончились бы силы.

— Тогда зачем вы его выпустили? — спросила мисс Шеридан, неуверенно сжимая теплые сухие пальцы, будто если отпустит — он ей не ответит.

— Выпустил, — Энджел нахмурился. — Я его не выпускал — я нанес на двери церкви заклятие–замок. Я надеялся таким образом выманить из норы вторую половину Хилкарнского Душителя.

— Вы что, убили отца Грейса до того, как он вам все рассказал?

— А вы не сомневаетесь, что я-то вытащил из него все, — с усмешкой заметил Энджел. — Но Грейс не знал ни его имени, ни настоящего лица.

— Как это так? — вырвалось у Маргарет. — Как можно не знать лица?

— Зелья. Чары. Амулеты. Масса возможностей для умного человека, а номер два — отнюдь не дурак.

— То есть вы заперли ифрита в церкви, — девушка нахмурилась. — Тогда почему он тут бродит?

Энджел вздохнул и поднялся.

— Я не учел беспредельности человеческого идиотизма. Собственно, потому я и здесь. Идемте.

— Но вы не ответили!

— Десять минут.

— Так нечестно!

Он вошел в гардеробную и встал перед зеркалом.

— Вы знаете ответ, Маргарет. Ну же, напрягите память. Где были двери церкви?

— Их сняли пожарные, они лежали… Постойте! Вы нарисовали свое заклинание на дверях горящей церкви? — вскричала девушка. — Ну вы и балда! Да пожарные выломали их в первую очередь!

— Я же говорю, беспредельность человеческой тупости, — буркнул Энджел, но мисс Шеридан не совсем поняла, чью же тупость он имеет в виду.

— А ифрита к дому Лонгсдейла вы притащили для того, чтобы консультант дяди увидел врага в лицо, — заключила Маргарет. — Вы не боитесь, что вас за такую помощь когда–нибудь побьют?

— О, я стараюсь не встречаться с теми, кому помог, — уверил ее Энджел, снял сюртук и набросил на плечи девушки.

— Еще бы, — пробормотала она, — могут ведь и отблагодарить…

Вдруг он крепко обвил ее руками и прижал к себе. Маргарет пронзительно взвизгнула и рванулась прочь, пнув его коленом.

— Ради Бога, девушка! — крикнул Редферн голосом, подскочившим на октаву выше. — На вас еще не посягают, а вы уже брыкаетесь!

Извините, — пролепетала мисс Шеридан. — Я не хотела… Вам больно?

— Шшш! — он зажал ей рот рукой, и Маргарет замерла. За дверью спальни послышались шаги, внизу блеснула полоска света. Энджел что–то быстро пробормотал и толкнул дверь гардеробной. Она захлопнулась, но одновременно распахнулась дверь спальни. Маргарет чуть слышно пискнула и прижалась к Редферну — она узнала мамины шаги. В щель у порога скользнуло лезвие света.

«Боже мой!»

— Вроде спит, — пробормотала матушка и тихо притворила дверь. Маргарет чувствовала, как скользит по виску дыхание гостя, поднимается и опадает его грудь, тепло прижавшейся к лицу ладони. Шаги матушки удалились прочь по коридору.

«Сейчас он уйдет и больше не вернется», — с горечью подумала девушка. Ну надо же быть такой тупой курицей! Ладонь исчезла, и над ухом Маргарет раздался короткий веселый смешок.

— Почти как в юности, — довольно заметил Энджел. — Однако не будем терять время, — он снова открыл дверь, и в гардеробную полился серебристый лунный свет. Мисс Шеридан вздрогнула.

— Это я в постели?

— Мда. Сосредоточьтесь на зеркале.

Маргарет с трудом отвела взгляд от кровати и посмотрела в зеркало. Вид у ее отражения был совершенно обалдевший.

— Несколько ваших волосков на подушке и иллюзия по принципу подобия, иначе же вы не успокоитесь, пока не узнаете, — нетерпеливо сказал Энджел. — Смотрите в зеркало и представьте дорогу, которая начинается у наших ног. Не визжите и не вырывайтесь. Я вас проведу.

Он снова обнял ее обеими руками. Маргарет сосредоточилась на дороге. В ее воображении возникла плотно утоптанная в снегу тропа, искрящаяся в лунном свете. Алмазный блеск россыпью вспыхивал то там, то тут, и дорога уходила в темную глубину зеркального отражения, туда же, где терялась полоса лунного света. Энджел чуть слышно зашептал у нее над ухом на языке, которого девушка не знала, и поверхность зеркала слабо всколыхнулась. Шепот горячо щекотал Маргарет шею и ухо, и она зажмурилась, чтобы не отвлекаться. Спустя секунду Энджел подтолкнул ее к зеркалу. Мисс Шеридан открыла глаза.

Зеркало стало совершенно прозрачным, и из него струилось сияние луны и холодный воздух. У ног Маргарет лежала ее дорога, уходящая за зеркальную раму, а впереди вместо отражения расстилалась темная ночная синева без звезд. Энджел шагнул к хрустальной глади, и девушке пришлось шагнуть вместе с ним, хотя она тут же вжалась ему в бок — на вид зеркало оставалось таким же твердым.

— Не сходите с дороги, — шепнул он. Дорога уходила в зеркало, словно так и надо; Маргарет, не сводя с нее завороженного взгляда, переступила раму, и зеркальная гладь вдруг раздалась в стороны мерцающими волнами. В ушах тут же зазвенело, а дорога стремительно бросилась вниз. Краем глаза Маргарет заметила, что по бокам замелькало множество зеркальных граней, и крепко вцепилась в руки спутника. Хотя они не сделали больше ни шагу, дорога сама неслась вниз, туда, где из синевы, как плоская картинка, выступало кафе «Раковина». Чем круче становился спуск, тем сильнее здание поднималось из плоскости. Оно становилось одновременно и ближе, и объемнее, как будто его реальность зависела от расстояния.

Поделиться:
Популярные книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды