Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пылкая страсть
Шрифт:

— Следует поторопиться, миледи.

Он молча повел ее к баркасу, который подошел к берегу. Все остальные уже сидели в лодке, и Стивен, взяв Патрицию на руки, вошел в воду. Он поместил ее на одну из скамеек рядом с молодой девушкой, затем сам забрался в лодку. Короткий кивок боцману, и шестеро матросов повернули баркас к кораблю.

Патриция с любопытством посмотрела на молодую девушку. На голове у нее был повязан яркий платок. Она выглядела весьма удрученной, как и сама Патриция, и обе женщины мимолетно улыбнулись друг другу, прежде чем девушка повернулась к морю.

Стивен

Керкленд тихо разговаривал с сидящим рядом мужчиной. Патриция сразу его узнала. Это был тот самый человек, которого она видела со Стивеном в казино. Сейчас они явно говорили о ней, так как время от времени поглядывали в ее сторону. Патриция чувствовала себя подобно некоему редкому экземпляру насекомого в бутылке, который изучают и обсуждают, поэтому она плотнее запахнула накидку и отвернулась.

Вскоре нос баркаса ткнулся в борт стоящего на якоре судна. Один из матросов ухватился за веревочный трап, свисающий с поручней, и держал его натянутым, чтобы женщины могли подняться на борт. Девушка, предусмотрительно надевшая мужские панталоны, быстро вскарабкалась по шаткой лестнице, в то время как Патриция, в длинном платье и накидке, взбиралась более медленно и осторожно. Несколько раз она теряла опору и ее нога соскальзывала с веревочной перекладины, но Стивен Керкленд вовремя поддерживал ее своей твердой рукой.

Наконец Патриция оказалась в небольшой каюте. Двое из команды дружески ей кивнули, втащив дорожный сундук. Когда матросы удалились, она заглянула туда и поняла, что он принадлежит молодой девушке, которая куда-то исчезла со Стивеном, как только они поднялись на борт. В этот момент Патриция с ужасом осознала, что совершенно не позаботилась об одежде для себя.

Она сняла накидку, но прежде чем повесила ее на деревянную вешалку на стене, корабль неожиданно качнуло, и он пришел в движение. Патриция ухватилась за ближайший припайтованный стул и крепко за него держалась, чтобы не упасть.

Убедившись, что может сохранять равновесие, Патриция отпустила спинку стула и поспешила к иллюминатору. Приподнявшись на цыпочки, она выглянула наружу. Это было не первое ее морское путешествие, и при других обстоятельствах она отнеслась бы к нему с удовольствием. На море она всегда испытывала спокойствие и безмятежность, чего ей всегда не хватало на берегу. Океан простирался до горизонта, где восходящее солнце золотистыми бликами отражалось на поверхности воды.

Патриция оторвалась от захватывающего дух зрелища, когда дверь открылась и в каюту вошла молодая девушка. Патриция тепло ей улыбнулась, поскольку не намеревалась вымещать на ком-либо свое недовольство Керклендом.

— Я — Патриция Фэрчайлд. Кажется, мы будем спутницами в этом путешествии.

Барбара Керкленд улыбнулась в ответ и с любопытством посмотрела на незнакомку. Ей было непонятно, почему эта женщина оказалась на корабле. Объяснение Стивена, что он взял ее лишь в качестве пассажирки, чтобы доставить в Виргинию, было слишком несерьезным и не могло удовлетворить любопытства Барбары. Ее карие глаза смотрели на спутницу с нескрываемым интересом. Может быть, она любовница Стивена?

— Здравствуйте, — вежливо ответила девушка. — Я — Барбара Керкленд.

Глаза Патриции

любопытно блеснули, и она еще раз внимательно посмотрела на девушку. «Барбара выглядит слишком взрослой, чтобы быть дочерью Стивена. Впрочем, он мог жениться очень молодым. Может быть, она его сестра? Ну, конечно, сестра!» — решила она, утвердительно кивнув головой.

— Вы сестра капитана Керкленда? — спросила Патриция. Барбара покачала головой.

— Нет, мы очень дальние родственники. — Она слишком поздно вспомнила, что Стивен ее предостерег не обсуждать свои родственные отношения с незнакомыми.

— Давайте решим, кто займет верхнюю койку, а кто нижнюю, — предложила Патриция, чтобы как-то сгладить возникшее напряжение.

— Мне все равно. Выбирайте, — сказала Барбара. Ее глаза возбужденно блестели. — Здесь так интересно! Это мое первое плавание по морю, и мне нравится все!

Патриция вспомнила, как волновалась во время своего первого путешествия, когда прибыла в колонии с отцом. Она не могла разделить, но хорошо понимала восторг девушки и весело сказала:

— Кажется, сегодня чудесная погода. Не стоит терять время, сидя в каюте.

— Вы правы! — согласилась Барбара. — Пойдемте на палубу.

Улыбка исчезла с лица Патриции и сменилась напряженным выражением. Ей вовсе не хотелось встречаться со Стивеном Керклендом. Она была уверена, что он наверху отдает команды матросам.

— Пожалуй, я еще немного побуду в каюте, — сказала она.

Девушка некоторое время внимательно изучала Патрицию, пока та приводила себя в порядок перед зеркалом.

Импульсивность Барбары часто мешала ей в жизни. Она также была склонна к поспешным выводам. Ее первое впечатление о Патриции Фэрчайлд было благоприятным. Та сразу ей понравилась. Такую красивую женщину она еще никогда не видела. Однако Барбара инстинктивно почувствовала по тому, как Патриция произнесла имя Стивена, что ее отношения с ним непросты.

— Вы давно знаете Стивена? — спросила она. Патриция повернула голову и скептически улыбнулась ей через плечо.

— По мне, слишком давно, — мрачно ответила она.

Это утверждение было подобно мячику, подброшенному вверх играющему щенку. Он был подхвачен, прежде чем ударился о землю!

— О, я поняла! — с чувством сказала Барбара. — Вы и Стивен — любовники, и у вас произошла размолвка! — Она забралась на верхнюю койку и уселась там, скрестив под собой ноги. Затем задумчиво подперла рукой голову. Ее дерзкое личико светилось надеждой. — О, это так интересно! Вы должны все мне рассказать!

В обычной обстановке Патриция, наверно, обиделась бы на такую дерзость, но непосредственность Барбары была столь заразительна, что Патриция лишь криво усмехнулась.

— Подобная дерзость принята в вашей семье, госпожа Керкленд? — Веселый блеск в глазах Патриции смягчил резкость ее вопроса.

Барбара осталась невозмутимой, хотя задумчиво нахмурилась, размышляя над брошенным ей обвинением.

— Да, моя мать говорит, что истинные Керкленды рождаются с темными волосами, синими глазами и плохими манерами. — Она добродушно хихикнула. — А отец говорит, что я возмещаю недостаток первых двух качеств избытком третьего.

Поделиться:
Популярные книги

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование