Пылкий любовник
Шрифт:
Билл, сам не замечая того, все оттягивал свой отъезд на дальние пастбища, хотя тянуть с этим не следовало, если он хотел успеть на свадьбу Фрэнка и Милли. Но уезжать не хотелось.
Дело было не только в том, что он немного волновался в ожидании первой полноценной разлуки с дочерью. Не только в том, что, как он убеждал себя, Морин нужно освоиться на ранчо – Мюриель прекрасно справлялась с ролью хозяйки. И даже не в том, что ему почему-то не хотелось расставаться с Морин Килкенни.
С тех пор, как в Маленьком Доме появилась новая обитательница, Билл потерял покой. Он держал себя в руках, но с каждым днем это давалось ему все труднее и труднее. Прежде всего, он никак не мог изгнать из своей памяти
Как назло, природа буйствовала вокруг, источая невидимые любовные волны направо и налево. Быки покрывали коров, жеребцы дрались до крови за кобыл, Сиу и Волк ходили ошалелые и измученные собственной любовью. Воробьи барахтались в пыли, петух перетоптал всех своих наложниц, и только стоеросовая дубина Билл Смит маялся в одиночестве.
Он хотел эту женщину, хотел так яростно и пылко, как не хотел – прости, Мэри Лу! – даже собственную жену. Тогда, одиннадцать лет назад, это была его первая юношеская любовь, неумелая и робкая, смешанная с дружбой, основанная на восхищении и веселом ужасе перед неизвестным, но с Морин все было иначе. Взрослый тридцатипятилетний мужчина, Билл умирал, когда черноволосая колдунья проходила мимо него.
Сначала было ничего, но потом Морин освоилась, перестала его стесняться и побаиваться – тут-то и настали тяжелые времена.
Она могла выскочить во двор в одной футболке, радостно размахивая руками и не заботясь о том, что ее маленькие груди просвечивают сквозь тонкую ткань. Она могла присоединиться к Мю, когда та начинала веселую возню с отцом, и тогда только веселый смех девочки заглушал скрежет зубовный, с которым Билл из последних сил терпел прикосновения гибкого тела Морин к своим плечам, спине, груди...
Наверное, она просто не задумывалась об этом. А может, играла с ним. Последняя мысль приводила Билла в бешенство.
Она снилась ему по ночам, она была рядом с ним днем, но от этого не становилась досягаемой. Билл был уверен, что саму Морин просто насмешила бы мысль о том, что между ними возможны какие-то отношения. Что ж ей, на ранчо переселяться? Или ему садиться на лошадь и ехать в Филадельфию – или куда там еще?
Он злился на нее и на себя все сильнее, но было кое-что, очень важное, что примиряло Билла с этим невыносимым положением дел.
Билл с нежностью, удивлением и волнением следил за тем, как между его дочерью и Морин крепнут первые робкие ростки привязанности. Это было удивительное ощущение – его бойкая, похожая на озорного мальчишку дочка с каждым днем становилась немного женственнее, немного доверчивее, немного смирнее.
Нет, иллюзий он никогда не строил. Мюриель выросла в мире мужчин, и некоторые ее привычки, которые выглядели вполне невинно в глазах бывалых ковбоев, могли запросто шокировать любую постороннюю женщину, но Морин проявляла на удивление много терпения и такта.
Очень быстро стало понятно, что Морин не будет вести себя, как Учительница. Скорее, она была старшей подругой. В первые дни она вообще только слушала и смотрела, ходила везде вместе с Мюриель и явно училась сама. Билл даже начал опасаться, что Мю, с ее характером прирожденного тирана, начнет относиться к девушке с пренебрежением, но этого не произошло.
Морин не диктовала условий, не предписывала правил и не поучала, как надо себя вести, например, за столом. Она просто ВЕЛА себя за столом так, что Мю в конце концов сама устыдилась своего громкого
Подобранную Мю одежду Морин собственноручно привела в порядок, подшила, ушила, заштопала – и Билл только диву давался, видя, как ловко на ней сидят его старые, еще подростковые джинсы и такая же рубашка. Мюриель же при виде опрятной и аккуратной Морин, сделалась непривычно серьезной, насупилась и о чем-то задумалась.
Через три дня к ужину Мю спустилась вниз, красная и сопящая от смущения. Бархатное платьице, подаренное ей миссис Дженкинс на прошлый день рождения, стояло колом вокруг тощих коленок, покрытых синяками, белые гольфы были перекручены, а непокорные волосы стянуты в два неровных хвоста. В глазах Мю стыло отчаяние дебютантки великосветского бала, которую никто не приглашает на вальс. Билл тщетно пытался что-то сказать, но в горле было на удивление сухо. Да и что говорить-то?
Выручила Морин. Она шутливо обняла девочку за плечи и посмотрела на Билла.
– Мистер Смит, вас имеют честь приветствовать мисс Смит – реверанс, Мю! – и ее скромная гувернантка мисс Килкенни.
С этими словами она вслед за Мю склонилась в реверансе. Это была игра, но игра всерьез, Билл понял это по тревожному ожиданию в изумрудных глазах. Что ж, если все вроде бы в шутку... Билл Смит, отставной сержант «зеленых беретов», выпрямился – грудь колесом! – лихо щелкнул каблуками (звякнули металлические подковки) и ввинтился между своими дамами, согнув могучие руки калачиками.
– Пр-рошу к столу, милые дамы! Честь оказана мне, так что позвольте служить вам.
Сам удивляясь себе, Билл подвинул стул сначала Мю, потом «гувернантке» – и по сердцу прокатилась теплая волна при виде просиявшего личика дочери и благодарного взгляда Морин.
Как-то так получилось, что по утрам, возвращаясь в еще спящий дом с пастбища, он теперь приносил два маленьких букетика – для Мю и Морин. Он сам не понимал, почему ему так приятно делать это.
Морин научила Мю заплетать ирландские косички-колоски, между делом сообщила рецепт лосьона от прыщей (сок огурца, отвар ромашки и неизменный самогон в равных частях), показала, как пользоваться пилкой для ногтей, и позволила один разок накрасить глаза «по-взрослому» – косметичка Морин на удивление удачно и почти без потерь пережила пребывание в жидкой грязи. Потом Мю без обиняков сообщила отцу, что свои трусики теперь будет стирать сама – раньше прачкой работал только он.
Разумеется, все это не было единственным обучением, которое собиралась дать дочери Билла Смита Морин Килкенни. С того самого дня, когда высохли и были тщательно отглажены горячим утюгом книги, привезенные Морин с собой, они начали читать вслух по вечерам.
Морин начала с «Тома Сойера». Мю слушала ее, открыв рот и не сводя глаз с лица новой подруги и наставницы. Иногда она принималась шевелить губами, беззвучно произнося за Морин слова, в самых смешных местах хохотала до слез, а иногда до слез переживала. Билл и сам заинтересовался, хоть и не сразу. Книгу о знаменитом мальчишке он читал только в детстве и привык считать ее совсем, соответственно, детской, но неожиданно увлекся, а вскоре уже хохотал вместе с дочерью. В один из вечеров Морин сослалась на больное горло – и Билл с Мю выразили желание ни в коем случае не прерывать хорошую традицию. Так чтецов стало трое.