Пыльные цветы
Шрифт:
Лили стиснула кинжал. Подняла его к глазам.
— Если ты можешь дать мне силу, я принимаю тебя, — прошептала Лили.
Повинуясь то ли нашептыванию магии кинжала, то ли романтике прочитанных книг, она легонько коснулась кончиком лезвия безымянного пальца. Мгновение раздумывала, а потом кольнула, смотря, как капелька крови окрашивает лезвие.
Вокруг будто взвился цветной вихрь, сознание заполнили шепоты на эльфийском языке. Лили не знала его, но сейчас чудесным образом знала смысл: Богиня принимала ее. Отыскала через кинжал
Шепоты опали. Снова обычная комната, захламленная всякой всячиной. Шан смотрел на Лили во все глаза:
— У нас еще не было жрицы-человека.
— Не уверена, что я…
— Я уверен.
— И что это значит?
Шан пожал плечами:
— На тебе благословение Богини. Если ей понадобится помощь, твое воплощение, она свяжется, и ты узнаешь. Если у нее есть на тебя план, ты поймешь.
Лили надеялась, ей не придется одеваться в листья и уходить в какой-нибудь храм весталкой, упиваясь эльфийским вином. Она быстро начала сознавать, что, возможно, совершила большую глупость.
Шан, похоже, полностью пришел в себя. Он схватил Лили за руку и потащил за собой.
— Идем вниз! Марне может понадобиться помощь.
Он скользнул в тени, и на этот раз Лили почти не ощутила перехода. Привыкает, или благословение Богини делает магию фейри приятнее? Лили больше задумалась не об этом, а о крепкой ладони Шана, которой он сжимал ее руку. Это было обязательно, или ему так захотелось? Когда они сбегали с приема, Шан не касался всех, достаточно было находиться рядом.
Из теней выскользнули на лестнице — едва не столкнувшись с поднимавшейся наверх Марной.
— Всё в порядке, — заявила она. Как показалось Лили, немного нервно. — Они не знали, что Ноа и Делин были здесь. Ноа хороший чаромант, следов, ведущих сюда, не осталось. Они просто проверяли все места, где он может быть. О связи со мной несложно узнать.
— Значит, вам с Евой тоже нельзя домой, — уверенно заявил Шан Лили. — Ты часто бывала в «Убежище», они неизбежно вычислят. Есть артефакты… они поймут, что Ноа бывал у вас. Почуют его. Здесь тоже, но тут он жил когда-то, ничего удивительного.
— Скажем, что Ноа был любовником Евы, — проворчала Лили.
— Может, сработает, а может, и нет. Нельзя рисковать.
— Так боишься за Ноа? Или что выйдут на твоего брата?
— Я боюсь за тебя. И за Еву.
Шан так и не отпустил ее ладони, а его взгляд казался на удивление серьезным и… мудрым.
— Что-то изменилось, — Марна насторожилась. — В тебе, девочка.
— Ну…
Лили подняла руку с кинжалом, не зная, как рассказать. Марна, может, и не поняла всего, но о части точно догадалась. Хмыкнула:
— Сама будешь объяснять сестре.
8
Ева никогда не считала свою жизнь особенно размеренной и упорядоченной, но сейчас совсем не успевала за тем, что происходило.
— Здесь небезопасно, — заявил Ноа. —
— Нужно уйти, — поддакнул Дайн. — Куда-то, где никому не придет в голову нас искать.
Поразительно, как эти двое успели за такое короткое время снова стать близкими братьями. Они понимали друг друга с полуслова, явно имели похожий образ мыслей, и противостоять их совместному напору казалось невозможным. К тому же, Ева не видела смысла: они правы, оставаясь у Марны, они подвергают ее опасности.
— Ты с нами, — Ноа бесцеремонно ткнул пальцем в Делина. — Уж, конечно, они в курсе, что ты мой друг. Решат пытать, чтобы выведать, где мы.
— Я официальный торговый представитель Фарналиса. Не посмеют.
— Думаешь? Они убили Развенчанную королеву.
Делин нахмурился. Покосился на Шана, и стало понятно, о чем он думает. Придут к нему, тут же найдут и Шана, который всё еще без документов. Хорошо, если отправят обратно в Фарналис. Куда хуже, если решат, что он причастен к бунтовщикам из Академии. Или будут шантажировать этим Делина.
— Ты прав, — наконец, вздохнул Делин. — Пока нам тоже лучше не попадаться на глаза этим убийцам. И вам.
Он кивнул Еве, и та вздрогнула. Они-то здесь при чем? Пусть ищут в доме. Она даже честно может сказать, что Ноа там был. Это ничего не даст.
— Им будет нужна Лили, — сказал Ноа.
Они сидели в теплой гостиной Марны, среди обрезков блестящей эльфийской ткани и запахов благовоний. И всё равно Ева поежилась и обхватила себя руками. Ей показалось, стало резко холоднее. Уют обернулся безвыходностью, а отблески света на блестках одежды — мерцанием кинжалов.
Они правы. Лили многие видели в «Убежище». Лили и ее сестра исчезли из дома. Еву могли заметить на приеме с Ноа и Делином. И кроме того… теперь Лили стала какой-то жрицей.
Ева покосилась на сестру. Та сидела, сжав губы и опустив глаза на сцепленные руки. Светлые волосы облаком окутывали ее хрупкую фигурку. Сейчас при ней не было кинжала, но Ева не сомневалась ни в том, что сказала Лили, ни в словах фейри.
Она только не понимала, почему все так всполошились из-за этой «жрицы». То есть сначала Ева тоже перепугалась, когда Лили рассказала, но дальше ничего особенного не было. У сестры не выросли рога или хвост, она не стала обладать магией. «Благословение Богини» звучало слишком мутными словами.
Но фейри всполошились. Для них это что-то значило — они в свою Богиню верили. А значит, могли верить и те, кто хотел убить их. Как пояснил Делин, жрицу рядом с королевским родом они в живых не оставят. Ева понимала, что это связано с традициями и магией, но в целом, ей было плевать. Главное, преследователей нельзя пускать к Лили.
Шан сидел рядом с ней на ручке кресла и трогательно… оберегал? Ева не могла подобрать лучшего слова. Вроде бы Шан не делал особых жестов, но было очевидно, что, если появится угроза, он готов встать между ней и Лили.