Работа для героев
Шрифт:
Пожелав всем покойной ночи, Джошуа провалился в глубокий тревожный сон, но прежде чем окончательно отключиться, услышал, как Майриэль спрашивает Кая:
– А почему же мы, нарушая контракт и обсуждая с третьим лицом – или мордой, как лучше сказать, не знаю – нашу миссию, не подвергаемся всяческим жутким карам, перечисленным в разделе «наказания»?
– Потому, – объяснял Кай, – что наш дракон как персона, прямо замешанная в похищении, и из раздела третьих лиц перешел в раздел допрашиваемых, а с ними обсуждать миссию можно и даже нужно, а иначе как их допрашивать?
– Вот ведь проклятая
– И не говори. Но именно на ней держится весь цивилизованный мир.
Глава 11
Башня на берегу озера
Джошуа спал без сновидений и проснулся отдохнувшим и бодрым. Молодой организм вкупе с «эльфийским поцелуем» легко расправились с усталостью. Продрав глаза, он обнаружил, что лагерь почти свернут, походные одеяла сложены, на костре закипает вода, а дракон, блестя на солнце, лежит неподалеку.
У костра предсказуемо хозяйничал Паки, кидая в воду чайные листья. В который уже раз младший мэтр удивился его спокойствию и безропотному исполнению банальных обязанностей, половину из которых на парня наверняка свалили бессовестно пользующиеся его добротой товарищи.
Теперь же удивление усугубилось новыми знаниями. Все же гигантская выверна, без скандалов моющая котелок после похлебки, разводящая костер и готовящая чай, – это более чем необычно.
– Доброе утро, – приветствовала его бездельничавшая неподалеку Майриэль. – Как самочувствие?
– Доброе. Вполне сносно, – отозвался Джошуа, садясь. – По сравнению с тем, чего я ожидал, просто великолепно.
– Мы решили дать тебе отдохнуть, ведь это именно ты вчера чуть не надорвался.
– Это было не лишним. Что новенького? Где остальные?
– Кай где-то бродит. Наверное, строит тактические планы нашей стратегии или стратегические планы нашей тактики. Все время путаю эту полководческую белиберду. А наш неугомонный Рамил все еще беседует со змеищей. Паки вот, например, намолчался вдоволь еще к середине ночи, а Рамилу все мало. Его хлебом не корми, дай узнать что-нибудь новое и желательно подтверждающее его теории.
– Кстати, о хлебе, я жутко голоден. Просто нестерпимо.
– Лови, – лучница кинула ему сумку с провизией. – Мы уже все перекусили, так что наверстывай упущенное.
В сумке оказались хлеб и полголовки сыра, впрочем, оставались они там недолго. Сложив опустевшую сумку, младший мэтр вернул ее лучнице.
– А добавки не будет?
– Славно! – похвалила Майриэль. – Ты все больше превращаешься в Паки – жрать надо много и впрок.
– Паки не ест впрок, – отметил Паки с грустью. – Да и ест он совсем чуть-чуть… ну просто совсем капельку.
– У ты моя ящерка, – погладила его по плечу лучница, – все-то ты недоедаешь, особенно когда находишься в человечьем обличье. Страшно подумать, что бы было, питайся ты в истинном облике! Мы бы все наши гонорары тратили на твой фураж.
– Паки экономный, – согласился Паки.
– Раз добавки не будет, – смирился младший мэтр, – я вас ненадолго покину.
Когда он вернулся, все уже расселись у затухающего костра, дабы отдать должное утреннему чаю.
Разговор не клеился, и потому чаепитие прошло быстро и немного скомканно. Все чувствовали легкое напряжение
Но вот последнее было собрано, костер затоптан, а лошади оседланы и готовы к походу. Но прежде, чем Кай скомандовал выдвигаться, дракон подозвал их к себе.
– Что ж, – начал он, с некоторой торжественностью глядя на стоящих перед ним. – Здесь наши пути расходятся. И на прощанье в знак будущей дружбы, что будет крепнуть меж нами не по принуждению Слова, но по доброй воле, позвольте преподнести вам дары. Плох тот дракон, что достойным дары не приносит.
– Похоже, его все же потянуло на поэзию, – съехидничала Майриэль, протягивая руку Каю.
Тот нехотя извлек из кошелька пару золотых и передал ей. Паки, также не выглядевший довольным, последовал его примеру.
– Увы, я этому подвержен, – повинился дракон перед проигравшими. – Но кто из нас без греха, пусть первым дыхнет на меня пламенем.
Желающих не нашлось.
– Итак. Начнем с тебя, лепесток, – сжатая в кулак лапа приблизилась к эльфийке.
– Похоже, я заслужила только гигантскую зуботычину, – расстроилась лучница.
– Не только, – успокоил ее дракон. Пальцы разошлись, и на платиновой ладони обнаружились две дюжины стрел. – Отведавшие древней крови и должным способом заговоренные. Теперь они не ломаются, не боятся ни стали, ни огня и пробивают любую броню, – помолчав, он добавил со значением: – Кроме моей, конечно.
– Вот хитрюга! – засмеялась эльфийка. – Надеюсь, ты больше не вынудишь меня проверять на прочность твою шкуру.
– И я надеюсь. Выдергивать твои булавки из различных чувствительных мест не так уж приятно.
– На то и был расчет.
– Вам, мэтр, – обратился дракон к старшему чародею, – надеюсь, будет достаточно моего рассказа о том забытом хранилище.
– Более чем, – поклонился мэтр Гаренцворт, – нет более приятных подарков, чем знания. В особенности знания утерянные.
– Тебе, Кай из Герденберга, и так хватает волшебных вещей, – продолжил дракон. – А тебе, именующий себя Паки, в них нет ни нужды, ни пользы. И потому вам я дарю лишь свои расположение и дружбу. Кроме того, – он протянул им два маленьких блестящих предмета, – вот вам моя чешуя. Если будет нужна моя помощь, сожмите ее и подумайте обо мне. Не обещаю, что сразу, но я приду на ваш зов. Не обещаю также, что буду делать это регулярно. Так что пользуйтесь этим даром разумно и экономно. Думаю, излишним будет напоминать, что взывать ко мне следует после того, как вы закончите свои дела с принцессой и ее спасением.
– Излишним, – согласился Кай. – Благодарю тебя за дар, сударь дракон. Было интересно, но надеюсь, мы больше не окажемся по разные стороны битвы.
– Это было обоюдно вредно для нашего здоровья, – отозвался дракон.
– Паки удивлен, – признался Паки. – Но благодарен.
Платиновая морда повернулась к Джошуа.
– А тебе, младший мэтр, хоть ты и смотришь на меня без приязни, я приготовил особый подарок.
– Сейчас раскроет очередной его секрет, – пихнула Паки локтем Майриэль.