Рабы свободы
Шрифт:
Боюсь...
А вы не бойтесь. Номер забронирован.
– В таком случае... – Гостиничный чиновник сверился с компутом, и компут подтвердил, что гость не бредит. – Номер тысяча четыреста двенадцатый бета. Ваш багаж, сударь?
Спасибо. Вон там свален, у колонны.
Я распоряжусь.
– Я пройду вперёд, не дожидаясь посыльного. Это четырнадцатый этаж средней башни, я правильно понял?
– Вы исключительно осведомлённый человек, сударь.
– Спасибо за комплимент. Увы, это не так, но включите чаевые в счёт.
Лифт тоже был нарочито старомодным. С живым... настоящим лифтёром, который лично останавливал
Маленькая тварь была явно не в настроении.
– Здравствуйте, сударь, куда едем? – спросил попечитель экзотичной ящерки, лифтёр по совместительству.
– Четырнадцатый.
Четырнадцатый, – повторила за пассажиром «птыца», и вся компания тронулась в путь наверх.
Начальник? – спросил он у лифтера, кивнув в сторону летучей ящерки.
– Ещё какой.
Строгий?
Просто жуть.
Как зовут?
Генрих.
Как поживаешь, Генрих?
Разговорчики мне тут! – рявкнул «начальник».
Генрих! – прикрикнул лифтёр.
Да, строгий у вас начальник.
Обидней всего то, что не все понимают, что он всего лишь гад с крылышками.
Увы, – ответил лифтёру пассажир. – Людям вообще свойственно недопонимание истинной подоплеки реальности.
Лифт остановился с ювелирной точностью.
– Держи, – он протянул Генриху купюру.
Ящер молча, как так и надо, взял деньги и немного оживился.
Благодарю вас, сударь, – сказал вместо него лифтер, – от этой пёстрой зверюги благодарности не дождёшься.
Ничего, будем считать, что у него занята пасть. Да, будьте добры...
Слушаю.
Далеко двенадцатый?
Сразу направо, – на всякий случай лифтёр показал рукой, – и там совсем чуть-чуть по коридору.
Спасибо.
Вам спасибо.
Четырнадцатый этаж. Относительно дешёвые номера: три комнаты, одна из которых спальня, плюс информаторий, «банная» комната, разумеется, туалет. Всё выдержано в классическом «москмодерне»... Ничего особенного, но солидности не занимать.
Едва он успел осмотреться, как в дверь постучали. Посыльный. Немолодой уже мужчина невыразительной наружности. Отдуваясь, «бой» втащил его вещи. Чемодан-бочонок и большую сумку.
Куда поставить, сударь?
Можете оставить здесь.
Он сунул купюру служителю прямо в нагрудный кармашек форменного блейзера.
Премного благодарны. Ежели чего, зовите-с...
Спасибо, позову, если что.
Закрыв дверь, он подошёл к зеркалу, в котором мог созерцать себя в полный рост. Из зеркала на него смотрел более чем упитанный мужчина пятидесяти лет, с обрюзгшим усатым лицом. Олицетворение посредственности. Да, на такого никто не станет обращать внимание, особенно женщины.
Эмберг улыбнулся, и тот нехотя улыбнулся в ответ.
– Пойдём пообедаем? – предложил Макс Отто ему. Тот был не против. Удостоверившись, что новая личина вполне даже ничего, Макс Эмберг покинул номер, намереваясь спуститься в ресторан, который, он узнал, находится на первом этаже, сразу за холлом. Наверняка обычный провинциальный «общепит»,
Обманув, действительность преподала урок.
Яблоневый сад под высоченной крышей. Натуральная трава служила здесь полом. Столики располагались среди настоящих деревьев, кустов и цветов. Растущих непосредственно в грунте. Запахи витают – обнюхаться и обалдеть... В небе (точная копия реального неба над отелем) светило и грело яркое солнышко.
Культурно покушать на свежем воздухе – чем не древнерусская традиция?..
У самого входа (деревянных крашеных ворот), окружённая импозантным метром и несколькими официантами, совершенно не вписываясь в культурное наследие, шумела сухопарая дамочка неопределённого возраста, в дорогущих шмотках на малопривлекательном теле. На шее у скандалистки сверкало неимоверно, до пошлости дорого выглядящее и одновременно крайне безвкусно сработанное колье из многокаратных бриллиантов, величиной вызывающих подозрение в фальшивости, но определённо настоящих (если отбросить версию, что тётушка не под воздействием ещё более дорогостоящего замутнителя находится). У ног разбушевавшейся хозяйки, прямо на травяном полу, разлеглась здоровенная, с крупного медведя размером, облезлого вида квазипсина, которая и послужила причиной конфликта. Мутант был эксклюзивной боевой моделью и гарантированно стоил дамочке целое состояние. Он периодически скалил внушительные клычищи на кого-нибудь из стана противника, но в целом вёл себя спокойно, подчиняясь приказам «фу» и «лежать!». Без соответствующего приказа такие «милые зверьки» рвут на куски любое живое существо, осмелившееся вякать или трогать того, кто их кормит.
Я вам говорю, с животными и инопланетянами сюда не положено, – повторял метрдотель. Голос у метра был отчаявшийся, но непреклонный.
А я вам повторяю в сотый раз! – визжала дама. – По отношению к малышу Джонни подобное обращение недопустимо! И если вы не в состоянии понять элементарных вещей... Где, чёрт возьми, менеджер этой богадельни?!
Глядя на разыгравшуюся битву, Эмберг улыбнулся. Молодец, Эли, так его. Джосф, сочтя, что все сосредоточились на госпоже и за ним никто не смотрит, подмигнул Максу Отто и приветливо вывалил язык на пол. Чем моментально переместил эпицентр внимания на себя.
– А без животных и тяшек сюда всё-таки пускают? – спросил Эмберг у всех сразу и ни у кого конкретно.
Конечно, конечно, проходите... Официанты расступились и дали ему пройти.
Столик для одного.
– Вот сюда. – Один из официантов ушёл с поля битвы вместе с ним.
Его усадили за столик в глубине сада, под сенью цветущей яблони. Эли и Джо отсюда не было видно, но при желании он мог наблюдать за происходящим, подключившись к её терминалу. Желание было, конечно.
Не успел он сесть за столик, как официант раскрыл перед ним большую папку красного бархата. Меню.