Рапсодия
Шрифт:
— Жалобы на что? — спрашиваю я.
Она делает глубокий вдох.
— Некоторые питались от других детей. Мы приняли решение разделить их. Они не… охотятся друг на друга.
Идя за ней, мы переступаем через различные игрушки и лиру, играющую какую-то мелодию, и я бросаю на Деса «какого-хрена?» взгляд. Вздернув брови и с мрачным выражением лица, он качает головой. Остановившись у дверей, она стучит, а затем входит.
— Дети, у вас гости.
Комната, в которую мы входим, окутана мраком и кажется, что ни один из подсвечников не рассеивает тьму. Стена в дальнем конце комнаты
— Вы обе можете покинуть нас, — обращается он к слугам.
Женщина, которая привела нас сюда, без всяких колебаний уходит, а вот кормилица мнётся на месте, бросая боязливый взгляд на комнату, прежде чем опустить голову.
— Если понадоблюсь, я буду снаружи, — говорит она и уходит. Щелчок и дверь за ней закрывается.
Теперь, когда мы остались один на один с этими странными детьми, мне страшно, каждый инстинкт вопит, чтобы мы убрались из этой комнаты.
Почти одновременно, дети поворачиваются к нам. При виде этого, мороз пробегает по коже. Их взгляды останавливаются на Десе. Все дети начинают кричать. Не двигаются, а просто орут, даже младенцы кричат.
Дес наклонился ближе.
— Забыл тебе сказать, меня они не очень любят.
Забыл сказать? Дес встает передо мной, закрывая собой, и не буду врать, сейчас я безумно благодарна за живой щит.
«Хотела видеть их, Калли. Так веди себя по-мужски».
Собрав последние капли мужества, я заставляю себя обойти Торговца.
Что говорила Гэйлия? Насколько специфичными они могут быть, ведь это просто дети.
Просто дети.
Я делаю осторожный шаг, затем ещё один. Они по-прежнему кричат и смотрят на Деса. Я начинаю напевать, надеясь, что объединив детскую любовь к музыке с моими способностями, смогу заставить их перестать вопить, и наладить контакт с ними. Все, как один, дети переводят взгляды на меня, некоторые понемногу перестают кричать, когда я начинаю мерцать и вкладывать в мелодию, которую бормочу, магию. И затем я начинаю петь.
— Ты мигай, звезда ночная!..
Ну, и подайте в суд за не оригинальность.
Один за другим дети перестают кричать, и заворожено смотрят на меня. Я подхожу к ним, очень надеясь, что это хорошая идея. Когда заканчиваю петь, дети моргают, словно пробуждаясь ото сна. Я не могу зачаровывать фейри — мои силы распространяются на существ моего мира, но музыке не нужна магия, чтобы заколдовать вас. Дети вновь смотрят на Деса и опять напрягаются.
— Успокойтесь, — говорю я неземным голосом. — Он не причинит вам вреда, и я вас не обижу.
Несколько напряженных минут, я наблюдаю за их реакцией. Когда дети не срываются на крик, я расслабляюсь. По крайней мере, расслабляюсь
— Меня зовут Каллипсо, но вы можете звать меня Калли. Я хотела бы задать вам несколько вопросов. Вы со мной поговорите?
Они устремляют взгляды на меня, и, не моргая смотрят. Я обеспокоена тем, что они снова впали в ступор, но, внезапно, они все, как один кивают и окружают меня.
— Где ваши мамы? — спрашиваю я.
— Спят внизу, — лепечет маленький мальчик.
— Почему они спят? — задаю вопрос я.
— Потому что он их хочет. — В этот раз отвечает девочка. И пока она говорит, я замечаю пару клыков у нее во рту.
Я стараюсь не отпрянуть.
— Кто «он»?
— Наш отец, — отвечает другая девочка.
У всех этих детей один отец?
Клянусь, я чувствую призрачное дыхание у себя на затылке. Они не должны об этом — или о чём-то, что я их спросила — знать, но знают. И я нутром чувствую, что у них есть ответы, на большинство вопросов Деса. Поделятся ли они ими, совершенно другой вопрос.
— Кто ваш отец? — спрашиваю я.
Они смотрят друг на друга, и снова складывается впечатление, что они коллективно принимают решение.
— Похититель Душ, — отвечает мальчик.
Это имя упоминала Гэйлия, и его же я видела в записях Деса.
— Он всё видит. Он всё слышит, — добавляет другой мальчик.
Десять баллов Слизерину за жуткий ответ.
— Где я могу найти его? — спрашиваю я.
— Он уже здесь, — говорит мальчик с иссиня черными волосами.
От ответа у меня волосы дыбом встают.
— Могу я с ним встретиться?
Как только я задаю вопрос, в комнате темнеет. Хоть Торговец и молчит, но ясно, что он не рад моему вопросу.
— Да-а-а-а-а-а-а-а-а…
На этот раз ответ исходит из одной колыбели, стоящей в дальнем углу комнаты.
— Но ты не можешь взять его. — Дети тут же обращают свой взор на Деса.
— Ты понравишься нашему отцу, — говорит рыжеволосая девочка.
— Уже понравилась, — добавляет ещё кто-то.
— Он любит красивые штучки.
— Любит ломать их.
Когда дети говорят, не сводя с меня своего твёрдого взгляда, я снова ощущаю это жуткое дыхание на шее. Тени Деса защищая, окружают мои ноги.
— Калли.
Сомкнувшись вокруг меня кольцом, дети бросают взгляд через плечи на Торговца. Раньше, я опасалась, что они не будут говорить, теперь боюсь, что я им слишком понравилась.
— Вы знаете, где я могу найти его? — спрашиваю я.
— Он найдёт тебя…
— Он всегда находит тех, кого хочет…
— Он уже вышел на охоту…
— Охоту? — Не стоило мне спрашивать. Чувствую, что пребывание в Потустороннем мире покажется мне именно таким, каким я и боялась.
— Он сделает тебя своей, как наших матерей.
Хорошо, я закончила.
— Я должна уйти, — произношу я.
Дес идёт в мою сторону, явно с теми же мыслями.
— Нет, — умоляют дети, прижимаясь ко мне и хватая за платье.
— Останься с нами навечно.
— Не могу, — говорю я, — но я могу вернуться.