Расчудесный Хуливуд
Шрифт:
Адвокатесса проигнорировала и замечание судьи.
Фэй сказала:
– Я могла бы помочь вам, миссис Данн.
– В каком смысле?
– Я работаю в приюте Святой Магдалины. Адвокатесса пристально посмотрела на нее, но тут же повернулась к судье, который меж тем произнес:
– Слушания по этому делу начались уже пять минут назад.
– Я не знала, что оно назначено к слушанию.
– А вам бы следовало это знать.
– Мне все равно не удалось бы поспеть вовремя!
– Трудности с пробуждением?
– Трудности с машиной.
– Купите
– Это мне не по средствам.
– Приведите в порядок старую.
– Так я и сделаю, ваша честь.
– Ну вот, наконец вы назвали меня "вашей честью".
– Можно мне еще несколько минут потратить на консультацию с клиенткой?
– Валяйте, консультируйтесь.
– Вы в этом тоже можете поучаствовать, – сказала адвокатесса, обратившись к Фэй. – Как твое настоящее имя, Му?
– Все называют меня Му.
– Ладно, как хочешь. Му? Это, скорее всего, Мюриэл. Итак, Мюриэл, ты действительно приставала на улице к мужчинам?
– Если даже так, то никто нас не видел. Я хочу сказать, никто из легавых.
– Обвинение в приставании это не более чем уловка, – сказала Фэй.
– Что вы имеете в виду?
– Они хотят задержать Му, чтобы иметь под рукой важную свидетельницу по делу об убийстве.
– Значит, мы потребуем использования программы "Охрана свидетеля".
– Эта программа, скорее всего, будет означать исправительное заведение "Сибил Брэнд". Мне бы хотелось, чтобы вы вместо этого предложили отправить ее в приют Святой Магдалины.
– Как ты к этому относишься, Мюриэл?
– Никуда я не хочу, – сказала Му. – Только хочу поскорее отсюда выбраться.
– Что ж, тебя трудно в этом упрекнуть.
– Минуточку, – сказала Фэй. – На улицу ей возвращаться нельзя.
– Может быть, вы и правы, но моя задача заключается в том, чтобы выполнять пожелания своего клиента. А если, очутившись на воле, она решит поселиться у вас в приюте, это уж ее дело. – Миссис Данн встала с места. – Требую полного оправдания. Никто не засвидетельствовал факта приставания.
Тут же вскочил с места и Хулигэн.
– Ваша честь!
– Слушаю вас, детектив Хулигэн.
– Я могу выступить на суде свидетелем против респондентки, предлагавшей на улице платные сексуальные услуги и тем самым нарушавшей общественный порядок. Я собирался обыскать респондентку на предмет поиска улик, когда ее привлекли в качестве свидетельницы по делу об убийстве.
– Погодите-ка, – взвилась адвокатесса. – В каком, собственно, факте приставания ее обвиняют? В том, о котором идет речь сейчас, или в неких проступках, имевших место ранее?
– Протест отклоняется, – провозгласил судья.
– А на каком основании он отклоняется? – Миссис Данн заговорила таким тоном, словно все происходящее в суде оказалось выше ее разумения.
– Жалоба на поведение моей подзащитной прозвучала из уст офицера полиции, который и подал на нее рапорт. Его свидетельство не заслуживает дальнейшего доверия.
– Задача суда по делам несовершеннолетних заключается не в том, чтобы вскрывать
Адвокатесса раскраснелась и вспотела от гнева и досады. Эспозито видел это – и явно этому радовался.
– А на какой срок? – спросила она.
– До тех пор, пока она не выступит свидетельницей на суде или опасность не будет ликвидирована каким-нибудь другим образом.
– Хочу известить суд о том, что в случае принятия подобного решения я непременно подам письменную жалобу.
– Принято к сведению, – сказал судья. Кивком он подозвал к себе представительницу благотворительных служб – широкоплечую негритянку в цветастом платье и явно чересчур узких для нее туфельках.
Она подошла поближе, дожидаясь, пока судья не продолжит диалог со сторонами. Она встала потупившись, словно бы заранее заскучав из-за того потока глупостей, который здесь сейчас выплеснется, и из-за всех бесплодных решений, в реализации которых ей придется принять участие.
Адвокатесса и представитель прокурора уединились на скамье, решив обменяться мнениями. Миссис Данн обернулась и посмотрела на Фэй. Судья Эспозито тоже посмотрел на Фэй. Адвокатесса подошла к ней и спросила:
– У вас есть лицензия?
– Временная.
– Этого хватит. Вы не против выступить в ходе слушаний?
Они вдвоем подошли к судейскому столу.
– Не угодно ли представиться, – сказал судья.
– Меня зовут Фэй Чани, ваша честь. Я пришла сюда с тем, чтобы предложить свою помощь.
– Миссис Данн утверждает, что ваше предложение о содействии связано с заведением, которое называется приют Святой Магдалины. К сожалению, я никогда не слышал о нем.
– Его недавно открыли.
– И вы там на официальной должности?
– У нее временная лицензия, ваша честь, – сказала адвокатесса.
– Если ваше заведение не утверждено властями в официальном порядке, то я не вижу для этого суда возможности воспользоваться вашей помощью. Мы ведь не можем направлять подростков куда попало.
– Не знаю, утверждено наше заведение или нет, – сказала Фэй. – Насколько я понимаю смысл сказанного здесь, а я ведь все слышала, – проблема сводится к тому, что Му, не имеющую постоянного места жительства, лишают свободы и определенных гражданских прав только и именно потому, что у нее нет постоянного места жительства.