Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Расправа в замке Бельфорсбрук
Шрифт:

Сыщик прибыл в замок во вторник ранним утром.

— Доброе утро, мистер Мейсон. А мы только сейчас вас вспоминали, — сообщил дворецкий.

— Доброе утро, Якоб. Надеюсь, не ругали? — улыбнулся Уильям.

— Что вы, сэр, как можно? оспожа всегда говорит о вас очень хорошо, в каждое слово вкладывая свои проникновенные и добрые чувства.

— Так это же прекрасно, Якоб. Благодарю, вы мне подняли настроение. Что-то я сегодня сонный.

— Так гляньте на часы, сэр. Не выспались,

конечно.

— Ничего, на старости лет отосплюсь, — грустно пошутил Мейсон.

— О, долго придётся ждать. Вы ещё такой молодой.

— Что делать, Якоб. Скажите, люди уже работают?

— Да, уже час, как начали.

— О, как рано. Пойду, переоденусь, и спустимся вниз. Я должен всё увидеть своими глазами.

— Пожалуйста, сэр. Готов вас сопровождать.

— Меня это вдохновляет.

— Вы шутник, сэр.

— Бывает, под настроение. Но сейчас не шутил, чистая правда. Должен заметить, вы умеете подбодрить, Якоб. Спасибо вам.

— Не за что, сэр. Буду вас ждать здесь.

— Хорошо, лампады не забудьте, пожалуйста, сегодня пасмурно.

— Возьму, мистер Мейсон, я помню.

Они достигли нижнего этажа. Со стороны картинной галереи раздавался глухой шум.

— Слышу, их там много?

— Не считал, примерно человек десять-двенадцать.

— Чего удивляться, помещений сколько. Сомневаюсь, что они уложатся за один день.

— Так их ведь никто не торопит.

— Ну да. Пойдёмте, посмотрим.

— Смотрите, смотрите.

— Что такое?

— Вы видели?

— Нет. Якоб, что случилось?

— Наш барон…

— Что, говорите.

— Вон, у той колонны барон Уокер.

— Где? Никого не вижу. Якоб, у вас галлюцинации начались. Вы его постоянно замечаете.

— Зачем вы так, сэр. Обижаете.

— Ну, простите, не хотел, вырвалось от неожиданности. Вы его действительно видели?

— Как вас, только за той колонной.

— И что нам теперь делать? Опять искать записку? — отчаялся Мейсон.

— Наверное.

— Вы серьёзно?

— Вспомните, как было в прошлый раз.

— Вы правы. Пошли искать, ничего другого не остаётся.

— Смотрите, смотрите.

— Куда?

— Ну, вот же он, машет.

— Почему я не вижу, будто пелену на глаза надели?

— Не знаю. Идёмте за мной.

Они прошли несколько метров и никого не увидели.

— Вам не померещилось часом?

— Нет. Я его отчётливо видел.

— Мистер Мейсон, — услышали они.

— Зовут вас, — всполошился Якоб. — Сэр, не ходите один, опасно.

— Спокойно, Якоб, нам нельзя терять чувство самообладания.

— Как-то не по себе, сэр.

— И мне. Но докопаться надо, иначе мы никогда не найдём

это завещание.

Не успел Мейсон договорить, как услышал приближающийся шум.

— Что это, Якоб?

— Рабочие, наверное.

— Почему так шумно?

— Сейчас спросим.

Им навстречу вбежали люди.

— Почему так шумно? — спросил у них Мейсон.

— Мы бежали к вам.

— Скажите, вы по дороге сюда никого не видели?

— Нет.

— Точно?

— Если бы кого-то встретили, то сказали бы. Зачем нам скрывать? — удивился один из рабочих.

— Слушаю вас.

— Хотели спросить, что с этим делать?

— С чем?

Один из рабочих протянул Мейсону большой прямоугольный пакет. Сверху он был упакован, как для пересылки, и на нём стояла сургучная печать.

— Что это? — спросил Мейсон, принимая пакет.

— Откуда нам знать.

— Где нашли?

— За одной из картин.

— Завещание, — предположил Мейсон и увидел надпись, сделанную знакомым почерком. Этот же почерк был в записке, которую они нашли раньше.

Мейсон прочёл вслух:

«Нашим дорогим детям Георгу, Лиз и Элисон с любовью от отца и матери».

— Якоб, мы, кажется, нашли.

— Неужели, сэр?

— Спасибо вам большое, что принесли. Вы нам очень помогли, — поблагодарил Мейсон рабочих.

— Не за что. Мы должны вернуться и продолжить работу.

— Да-да, пожалуйста. Благодарю. Больше не задерживаем.

Рабочие ушли.

— Мистер Мейсон, что думаете с этим делать?

— Ломаю голову — вскрыть пакет или отнесём мисс Элисон?

— Думаю, надо посмотреть, что там внутри.

— Вы правы. А вдруг, там что-то другое, а мы зря обнадёжим мисс Элисон.

— Всё правильно. Надо проверить.

— Жаль, нет ножа.

— Есть, сэр. Я всегда ношу с собой маленький нож, мало ли что может понадобится во дворе.

— Давайте.

Якоб протянул ему нож.

— Вот спасибо.

Мейсон осторожно вскрыл конверт и вытащил оттуда упакованный документ. Он приоткрыл, пропустив шапку, ниже увидел «Завещание».

— Ура, Якоб, мы победили. Благодарю вас за службу и помощь.

— Всегда рад быть полезным.

— Пойдёмте к мисс Элисон, обрадуем её.

— Да, конечно, сэр. Очень ценная находка. Ей будет приятно. Не сомневаюсь.

— Теперь можно со спокойным сердцем отчитаться перед мисс Элисон и дело считать закрытым.

— Да, мистер Мейсон. Поздравляю вас от всей души. Вам пришлось тяжело поработать, чтобы все узнали правду о злодейской расправе, которую учинили над несчастными бароном Уокером, баронессой и Георгом. Вы молодец. Великое дело сделали.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22