Рассказ о двух сестрах
Шрифт:
И он, конечно, был типичным повесой. Шарлота не была такой наивной мечтательницей, как Лидия, но это не означало, что не обращала внимания на такие вещи. Эдвард Блэйдон, Нед, как называла его Лидия, обладал поразительно яркими синими глазами, которые когда— либо знало человеческое лицо. У кого-нибудь еще, они, возможно, казались бы женственными (особенно с греховно-темными длинными ресницами), но Нед Блэйдон был высок и плечист. И любой бы понял, что он более чем мускулист под этим своим пальто
О, ладно, она присматривалась! А как она могла этого избежать? Он возвышался над ней, как какое— то божество, закрыв собой свет.
— Ах, да – сказал он, несколько снисходительно по ее мнению. — Каролина.
Каролина?!! Да, они были представлены друг другу, по меньшей мере, три раза.
— Шарлота, – выплюнула она.
— Шарлота, – поправился он, так улыбаясь, что вызвал в ответ робкую улыбку.
— Каролина тоже есть, — заставило ее сказать чувство справедливости. – Ей пятнадцать.
— И таким образом, слишком молода, чтобы быть самостоятельной, как мне кажется.
Допущение, что она так же слишком молода, заставило зловеще сузиться ее глаза и сказать с нескрываемым сарказмом:
— Вы меня отчитываете?
— Даже и не собирался.
— Поскольку мне не пятнадцать, — сказала она, – я всегда хожу на прогулки одна.
— Я так и подумал.
— Хорошо, не всегда, но очень часто, — призналась она, успокоенная его тоном. – Но, катаюсь, действительно, одна.
— Тогда почему сегодня не верхом? — спросил он, становясь возле нее на колени.
Она почувствовала, как ее губы сжались в неприятную гримасу.
— Кто-то взял мою кобылу.
Его брови удивленно приподнялись.
— Кто-то? – переспросил он.
— Гость – вымученно ответила она.
— Да, — сочувственно сказал он. – Многие из гостей слоняются без дела и скучают.
— Как нашествие саранчи, — пробормотала она, не успев сообразить, что была непростительно груба к человеку, который оказался вовсе и не хамом, каким обрисовала его сестра.
Нашествие саранчи для нее, а для него свадебными гостями, в конце концов.
— Простите,— быстро сказала она, глядя на него с извинением.
— Не извиняйтесь,— ответил он. – Как Вы думаете, почему я выехал на прогулку?
Она моргнула.
— Но это – Ваша свадьба!
— Да, — буркнул он. – Это верно, не так ли?
— Так, — ответила она, делая вид, что воспринимает его вопрос буквально, хотя поняла, что он имеет ввиду что— то совершенно иное.
— Я доверю Вам маленькую тайну, — сказал он, слегка касаясь ее ботинка. – Разрешите?
Она кивнула, стараясь не поскуливать, пока он стаскивал с нее ботинок.
— Свадьбы, — торжественно
— Подозреваю, что для этого нужен, по крайней мере, еще один человек.
— Совершенно верно, — согласился он, полностью освобождая ее от ботинка. – Но в действительности, что еще нужно делать жениху. Кроме как стоять у алтаря и ответить «да»?
— Он должен сделать предложение.
— Уф— ф, — фыркнул он. – Это только один момент, кроме того, это случается задолго до свадьбы. К тому времени, когда происходит само торжество, это едва вспоминается.
Шарлота знала, что его слова были правдивы. Не то, чтобы ей когда— нибудь делали предложение, но поинтересовавшись у Лидии о том, как виконт предлагал ей руку и сердце, та только вздохнула и , пожав плечами, сказала:
— Я и не помню. Что-то ужасно банальное – я уверена.
Шарлота сочувственно улыбнулась будущему шурину. Лидия никогда хорошо о нем не отзывалась, но в то же время и плохо – тоже. Фактически Шарлота ощущала в нем родство душ. Ведь сбежали же они одновременно в поисках мира и тишины.
— Я не думаю, что у Вас перелом – предположил он, ощупывая ее лодыжку.
— Уверена. Что это не перелом. Завтра уже будет лучше.
— Завтра? – уголок его рта скептически приподнялся. – Думаю, что нет. Пройдет по крайней мере неделя, когда Вы сможете ходить, не испытывая дискомфорт.
— Меньше недели!
— Хорошо, возможно, меньше. Я не врач. Но еще некоторое время Вы все же будете хромать.
Она издала страдальческий вздох.
— Я буду выглядеть потрясающей подружкой невесты! Как Вы думаете?
Нед не понял, что она имела в виду. По правде говоря, он толком не обращал внимания на тонкости организации венчания. Но довольно хорошо мог симулировать интерес. Он вежливо кивал и бормотал что-то определенно не имеющее смысла. Но выражающее заинтересованность. Поэтому он пытался не выглядеть слишком удивленным, когда она воскликнула:
— Теперь мне не придется этого делать!
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами и, ощутимо волнуясь, заявила:
— Я могу это передать Каролине, а сама спрячусь сзади.
— Сзади?
— В церкви, — объяснила она. – А, может, сбоку, мне неважно, где. И, возможно, мне не придется принимать участие в этой несчастной церемонии.
— Я! О…! – ее рука прикрыла рот, а лицо залила краска стыда. – Простите. Это же Ваша «несчастная церемония», не так ли ?
— Столь же несчастная, насколько это возможно себе представить, — сказал он, искренне забавляясь, наблюдая за ее лицом. – Это точно.
— Это все желтое платье, — проворчала она, как— будто это все объясняло.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
