Рассказ о двух сестрах
Шрифт:
— Проголодаются? А я думал, что леди едят как птички!
— Это все для мужчин, но когда вы уходите, мы от всей души отдаем должное ветчине и шоколаду!
— Все?
Она заразительно рассмеялась.
— Вы очень милый, — сказала она с улыбкой.
Он наклонился к ней, строя свирепую гримасу.
— Вам разве не говорили, что никогда нельзя называть повес милыми?
— О, никакой Вы не повеса, — произнесла она легкомысленно.
— Это еще почему?
— Вы же женитесь на моей сестре!
Нед пожал плечами.
Повесы
— Не на Лидии, — фыркнула она. – Она была бы худшей женой для повесы. Но Вам нечего волноваться, Вы, очевидно, разумный человек.
«Меня еще никогда женщина не называла разумным человеком», — размышлял он.
— Могу уверить Вас, что я под этим подразумеваю наивысшую похвалу, — с нажимом произнесла она.
— Я это понял, — пробормотал он.
— Здравый смысл – это ведь так просто, — сказала она, подтверждая свои слова взмахом руки. – Не могу понять, почему большинство людей им не обладают.
Помимо воли Нед рассмеялся. Эту идею он всецело поддерживал, но никогда не высказывал вслух так просто и определенно.
Она вздохнула.
Ее обреченный вздох проник в самое его сердце.
— Мне лучше всего уже возвращаться, — сказала она, совсем не обрадована такой перспективой.
— Вы же не так давно ушли, - указал он, стремясь продлить беседу.
— Давно, — не согласилась она. – Я ушла час назад. И вы правы, я не смогу избежать завтрака. Мать будет ужасно недовольна моим отсутствием, она вообще в последнее время легко расстраивается, но я не могу так поступить по отношению к Лидии. В конце концов, я подружка невесты!
Он поднялся на ноги и протянул ей свою руку.
— Вы – очень преданная сестра, не так ли?
Она пристально посмотрела на него, словно пытаясь заглянуть ему в душу.
— Я стараюсь, — просто ответила она.
Нед вздрогнул, поскольку подумал о своей сестре, оставшейся сидеть в пыли и взывающей к нему. Вероятно, он должен пойти к ней и принести свои извинения. Она была его единственной родной сестрой, в конце концов.
Но поскольку, возвращаясь назад в Торнтон— Хилл, Шарлота, осторожно поддерживая ногу, сидела сзади него, обвив его талию руками, он не мог думать о Белл
Или о Лидии.
Глава 2.
Завтрак прошел так как и предполагала Шарлота – уныло. Не то чтоб совсем невыносимо. Еда была вкусной, в конце концов, но определенно все остальное было уныло.
Она заполнила свою тарелку ломтиками тонко нарезанной ветчины и куском шоколадного пирога ( она едва ли могла думать, что ее мать это одобрит, но сделала это из— за того, что сказала виконту) и, найдя в углу свободный стул, устроилась там в надежде, что ее никто не побеспокоит. Никто и не собирался, только под конец завтрака Лидия присоединилась к ней.
— Мне нужно с тобой поговорить, – резким шепотом проговорила сестра.
Шарлота
— Ну, так говори.
— Не здесь. Наедине.
Шарлота проглотила последний кусочек шоколадного пирога и сказала с иронией:
— Нужно очень постараться, чтобы найти место, где мы сможем поговорить наедине.
Лидия бросила в ее сторону раздраженный взгляд
— Давай встретимся в твоей спальне через пять минут.
Шарлота оглядела собравшееся общество и усомнилось в вероятности этого:
— Ты действительно думаешь, что сможешь отсюда уйти через пять минут? Мать так наслаждается происходящим, что ей вряд ли понравиться твоя идея.
— Я это сделаю, — уверила ее Лидия. – Доверься мне. Ты уже иди, чтобы никто не заметил, что мы уходим вместе.
Это заявление Шарлота не смогла оставить без комментария.
— Действительно, Лидия, — сказала она, – мы ведь сестры. Кто может заметить, что ни одной из нас здесь не будет.
— Мне все равно, — бросила Лидия.
Шарлота решила не спрашивать, что конкретно ей было все равно. Лидия иногда начинала вести себя, как лучшая драматическая актриса Друри— Лейна, и в такие моменты лучше было не интересоваться, что она опять напридумывала в своей голове.
— Хорошо, — сказала она, откладывая пустую тарелку на соседний свободный стул. – Я приду.
— Очень хорошо, — сказала Лидия, украдкой оглядываясь. – И никому ни слова.
— Святые небеса, — пробормотала Шарлотта, несмотря на то, что Лидия уже ушла. – кому я могла бы сказать?
* * * *
— Милорд, — сладко прощебетала Шарлота. – Как приятно Вас здесь встретить.
Нед недоуменно огляделся – ведь всего час назад он сам высадил ее перед домом.
— Это не так уж и удивительно, — он почувствовал необходимость указать.
— Ах. Да, — сказала она. – Прежде наши пути особенно не пересекались, а дважды за один день – в этом есть что-то примечательное.
— Действительно, — сказал он, давая пройти еще одной даме. – Я могу Вас представить моей сестре? Мисс Торнтон, моя сестра леди Блэквуд. Белл, это мисс Шарлота Торнтон. Она – младшая сестра Лидии, – счел нужным объяснить он Белл.
— Мы были представлены, — с нежной улыбкой сказала Белл. – Хотя у нас и не было возможности познакомиться поближе.
— Я с удовольствием бы пообщалась с Вами, леди Блэквуд. – проговорила Шарлота.
— Пожалуйста, зовите меня просто Белл. Мы же через несколько дней станем сестрами.
Она кивнула.
— А я – Шарлотта.
— Я познакомился с Шарлоттой сегодня утром, — счел нужным внести ясность Нед.
— Вы раньше никогда не встречались? – удивленно спросила Белл.
— Нет, конечно, встречались, но никогда близко не общались.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
