Рассказчица историй
Шрифт:
— А я считаю, что это будет забавно, — медленно произнесла Киана. — Это будет шутка, которую запомнят накрепко. Что до критянина, врет он или нет — у нас есть мечи!
Анайя кивнула.
— Я — за, — сказала она и сделала жест, означающий, что воздерживается от объяснений.
И это была вторая неожиданность. Морской переход, если мы на него решимся, в первую очередь, скажется на лошадях, а именно они были всегда заботой Анайи.
— Итак, подведем итоги. — сказала Арги-ра. — Хтония, Аэлло, Никта, Мелайна, Кирена — против. Энно,
— Вот именно, — сказала Хтония. — У Военного Вождя — решающий голос. Если ты присоединишься к тем четверым, счет будет равным. Если нет — и говорить не о чем.
— Так говори же, Военный Вождь! Кто из них это произнес?
Я снова обвела их взглядом. Никудышный я Военный Вождь. Нет у меня решимости. Мне бы выполнять приказы, а не отдавать их.
Я разлепила губы.
— Прошу у Боевого Совета время на размышление. Я дам ответ на рассвете.
Они восприняли это как должное и спокойно разошлись, как ни в чем ни бывало. А я осталась у костра. Но я недолго у него засиделась. Снова встала, миновала стражу и вышла на берег.
Ветер казался сырым и теплым дыханием моря. И шум этого дыхания — прибой.
Я стояла, словно вблизи живого существа, к которому меня неудержимо влекло.
Глупо все это, конечно. Я отчетливо сознавала, где я и что я, и в предрассветной мгле уже рисовались перед моими глазами критские корабли.
Разумеется, я бывала прежде у моря. Когда вся твоя жизнь проходит на полуострове и приходится часто ходить в походы, никуда от него не денешься. Большинство из нас относилось к морю, как к чему-то бесполезному: много воды, а пить нельзя, много места — а не проедешь.
И только сейчас у меня смутно забрезжила мысль — это нечто совсем иное. Если бы я немного подольше побыла Военным Вождем… Если бы я была прирожденной царицей… Но я лишь серая тень, случайно занявшая место героини. И еще не сознавала всей меры ответственности, упавшей на мои плечи. Я знала, что мое дело — с наименьшими потерями довести отряд до Темискиры, а там уж назначат состязания для выборов новой царицы и ритуальные поединки, в которых я, конечно, не приму участия, вновь став просто Рассказчицей историй.
А разве это не Путь — сократив дорогу, миновав враждебную Фракию, доставить отряд на родину морем?
Я не вспоминала ни о проницательной Энно, ни о расчетливой Аргире. Это было только мое решение.
И когда на рассвете советницы вновь собрались у выгоревшего кострища, я им его объявила. Так я совершила первую из своих великих ошибок — ту, что положила начало безумному походу и заложила камень в основание империи.
Хтония сказала, что берет переговоры с Акмоном на себя. Если бы она хоть словом возразила мне! Но нет. Она не обсуждала принятые решения. И считала, что благодаря своему опыту сможет сторговаться лучше. Мне же делать этого не подобает — торг роняет достоинство Военного Вождя.
Я хотела отправить с ней Аргиру, но решила, что
И она с ним сторговалась. За пять слитков. Два сейчас и три по прибытии на полуостров. У него был еще напарник — капитан второго корабля, и Акмон должен был с ним делиться. Но тот, второй — подчиненный.
Кстати, мы могли отвалить им и пятьдесят слитков. Я уже говорила, что мы не ценим золото, как таковое, но большинство людей ценят его слишком сильно, поэтому не стоит показывать, что у нас его много.
— Нам нужно осмотреть корабли, прежде чем грузиться на них, — сказала я. — Уж это я тоже сделаю сама.
Хтония мрачно посмотрела на меня.
— Если там есть ловушка, они не должны захватить Военного Вождя.
На берег мы вышли вместе и с хорошим эскортом. Там нас дожидался Акмон и второй капитан, высокий, мрачный и волосатый, с перебитым носом. Он больше походил на финикийца, чем не критянина. Только финикийцы более болтливы, чем критяне, а за этого продолжал трепаться Акмон. Звали кормчего, однако, Киферон, а это имя чисто критское.
После обычных приветствий Акмон начал плести словеса насчет той платы, что была обещана вперед.
Я прервала его:
— Сперва она, — я кивнула на Хтонию, — осмотрит оба корабля. И трюмы тоже. Но учти, мы будем стоять на берегу, и если вздумаешь по-быстрому сняться с якоря, то вспомни, на какое расстояние бьют наши стрелы.
Что бы ни было у него на уме, он дал согласие.
Хтония и еще четверо отправились на корабли.
Солнце жгло уже вовсю, но я не уходила с солнцепека и не сводила глаз с кораблей. В те часы мои чувства как бы отключились, от ночного смятения не осталось и следа, я просто наблюдала и отмечала продвижение фигур по палубе.
В руках у остальных были луки со стрелами, у меня — ничего. Меч висел у бедра, топор за спиной.
Хтония. вернулась мрачная, но не более чем обычно.
Энно протянула ей флягу с водой.
Хтония отпила, вернула флягу и лишь потом заговорила.
— Он не врал. Трюмы у них пусты. И есть загородки для скота. Похоже, им и вправду не. дают ни торговать, ни пиратить по берегам.
— Люди?
— Довольно много воинов. Всякий сброд. Но все же есть несколько воинов. И недурно вооруженных.
— Сколько именно?
— Больше сотни на каждом корабле. С учетом тех, кто шляется по берегу — полторы сотни.
— А на веслах?
Хтония взглянула на меня с удивлением, а это чего-нибудь да стоило.
— Рабы, — произнесла она, как будто это подразумевалось само собой. — Рабы, прикованные к скамьям.
Я покачала головой, плотно сжав губы. Примерно триста человек разношерстной команды… На берегу не стоило даже принимать их в расчет, но в море они будут в привычной стихии, а мы нет. Да еще рабы… На чьей они стороне? Почему я оцениваю их как врагов?