Рассказы из сборника "Странная конфетка"
Шрифт:
– Однажды старый волшебник и его сын остановились здесь на ночь. Я никогда не встречала по-настоящему старого волшебника, ведь они могут жить тысячелетиями. Но этот был стар. Его сын был молодым, сильным и красивым, так что деревенские девушки все глаза на него проглядели. Той ночью старый волшебник умер. – Руки Джессмин замерли. Она стояла абсолютно неподвижно. – Сын обвинил нас в том, что мы отравили его отца. Он разрушил нашу деревню пламенем и молниями, бурей и землетрясением. Мой отец и браться были убиты. Когда
– Джесс.
Она приложила кончики пальцев к его губам.
– Это было очень давно, Грегор. Очень давно.
Он перехватил ее руку.
– Что случилось с волшебником, который разрушил деревню?
– Он умер. – Она улыбнулась ему. Эту улыбку он уже видел раньше, она медленно растягивала ее губы и заполняла глаза темным светом. Он называл ее смертельной улыбкой. – Он был первым волшебником, которого я убила.
– Именно поэтому ты убиваешь только волшебников?
– Именно поэтому. Я не знаю, почему этим занялся ты.
Он стоял, смотря ей глаза в глаза, потому что был не выше и не ниже ее.
– Я делаю это, потому что ты этим занимаешься.
– Ах, - она сказала это и выдала ему улыбку, которую никто не видел у нее уже двенадцать лет, улыбку, полную любви.
– Ты занялась этим делом, чтобы рано или поздно вернуться домой, так?
– Я занялась этим делом, потому что у волшебника, которого я прикончила, как и у меня, была мать. Кажется, она сошла с ума. Вся округа метает увидеть ее мертвой. Это волшебница Сицерия Челадон.
– Пытаться убить Сицерию безумие, Джесс…
Она прервала его жестом.
– Она ищет убийцу своего сына, Грегор, и уже убила сотни людей в своих поисках. Я думаю, что со временем она сама найдет меня.
Они добрались до ближайшего городка уже в сумерках. Виселица была установлена прямо перед городскими воротами. Три трупа, покачиваясь на летнем ветру, свисали с нее. Они были подвешены за запястья, и на телах не было следов обычного насилия. Ни удавка палача, ни нож, ни топор не убивали их.
– Матерь всего Мира, сохрани нас. Я никогда не видел ничего подобного, - прошипел Грегор.
Джесс смогла только кивнуть. Трупы, мужчина и две женщины, были истощенными и высушенными черной магией. Кожа, покрывавшая их плоть, была коричневой, как у сушеного яблока. Их глаза иссохли в глазницах. Это были коричневые скелеты. Женские волосы трепыхались вокруг лиц, застывших в гримасах ужаса и удивления, их рты искривились будто в тихом стоне.
Джесс покачала головой: это было совершенно бессмысленно. Мертвецы не сохраняют пережитого
– Ну, Грегор, нам стоит пройти внутрь.
Он продолжал пристально рассматривать мертвеца.
– Это работа Сицерии?
– Да.
– И ты хочешь, чтобы мы ее убили?
– Что-то в этом роде.
Грегор развернул свою лошадь к ее и взял ее за руку.
– Джесс, я не трус, но это… Сицерия выпила их жизни, как я или ты выжимаем до суха апельсин.
Джесс уставилась на него, пока он не ослабил хватку.
– Мы и прежде убивали волшебниц.
– Но ни одна не была способна на такое.
Джесс кивнула.
– Она выпила их жизни, забрав их волшебство, Грегор.
Он восстановил дыхание.
– Я просто знахарь. Я не могу ничего увидеть. Она забрала их души?
Джесс вздрогнула. Хоть она и ограничила свою магию, чтобы защититься, она все равно чувствовала ответ. Теперь она осознала, почему ей почудилось, будто трупы тихо стонут.
– Нет. Их души все еще там, пойманные в ловушку в их телах.
– Побери Верн эту суку.
Джесс кивнула.
– Это и есть наш план, Грегор, наш с тобой.
Их окликнули со стороны городских ворот. Женщина уже спускалась к ним, чтобы пригласить их внутрь.
– Что вам угодно здесь, наемники?
– Комната на одну ночь, еда, если вы будете так любезны, и стойло для лошадей. – Ответила Джесс.
– Разве вы не знаете, что въезжаете в проклятый город?
Джесс постаралась разыграть удивление.
– Проклятый? О чем это вы?
Женщина грубо фыркнула горьким смешком.
– Разве вы не видели виселицу и ее ношу?
– Я видела три трупа.
– Они – символ нашего проклятья. Для вашего же блага, езжайте дальше, наемники.
Джесс облизала губы и откинулась назад, чтобы Грегор только слышал.
– Я не ощущаю тут проклятья, кроме этих трупов, но я все равно постараюсь поберечься.
Он выглядел удивленным.
– Как долго ты пользуешься впустую оберегающими чарами?
– С того самого момента, как мы ступили в смрад Сицерии.
– Смрад. О чем это ты?
Теперь была ее очередь удивляться.
– Оглянись вокруг. Посмотри на растения.
На летних деревцах висели черные, мягкие листья. Трава была по-зимнему мертвой вокруг дороги и осыпалась в коричневый прах. Кругом было совершенно тихо.
– Где же мелкие птицы, серое племя? Серое племя есть всюду.
– Но не здесь, не здесь. – Джесс хотелось спросить его, как он мог не заметить, но она и так знала ответ. Он был всего лишь знахарем, изготовителем микстур, его волшебство работало только с заклинаниями и ритуалами. Ее же было привязано к самой земле и брало начало в ней. Эта опустошенность особенно ее ранила. В некотором роде это было богохульством. А Грегор ничего не заметил в летних сумерках.