Рассудочность и авантюризм
Шрифт:
— То есть, в Визенгамоте пожирателей нет, — сделала вывод Дафна.
— Не стал бы делать столь поспешного вывода. Ведь можно занять место раньше, чем будет приобретён символ покорности этому ублюдку Тому Риддлу.
— Ты меня заинтриговал.
— И больше ничего не добавлю. Учись соображать — без этого нам, слабым волшебникам, на плаву не продержаться.
========== Глава 16. Первый заезд ==========
Оставшуюся часть каникул Гарри и Гермиона провели в Норе, занимаясь самым бесцельным на
Как обычно после сумбурных сборов выехали на вокзал Кинг-Кросс, где сели в поезд за считанные минуты до отправления и без приключений добрались до Хогвартса. Шок от появления в качестве преподавателя Защиты дамы в розовом испытали только Гарри и Гермиона, присутствовавшие на шоу с её участием — так они оба восприняли суд над Поттером.
На занятиях этой мадам Амбридж Гарри вёл себя, как болванчик, послушно конспектируя учебник. А вот Рон, посмевший напомнить о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть окончательно не упокоен, и поэтому нужно готовиться к борьбе с ним, получил отработку, с которой вернулся с кровоточащей рукой.
Поттера и Грейнджер волновали другие вопросы. План занятий, составленный девушкой, как обычно, требовалось втиснуть между официальными уроками и выполнением заданий по ним. И, хотя бы раз в неделю хотелось наведаться домой в Годрикову Впадину, причём, обязательно вдвоём.
Дафна подошла к Гермионе в библиотеке с обычным для таких случаев высокомерным видом:
— Грейнджер! Вы с Поттером выглядите как тайно обвенчавшиеся молодожёны. Признайся, до поцелуев дело дошло?
Подумав немного, Гермиона честно ответила:
— Обнимаемся. Но не каждый день, — дело в том, что в технологии, которой её научила мама, поцелуи не предусматривались. Вот она и не инициировала этот аспект отношений. Да, признаться, в дополнительном воздействии на чувства друг друга совершенно не было никакой надобности — все эти детские игры только отвлекли бы от основного процесса.
— Понятно. Тогда я его у тебя отобью. Где я могу увидеть Гарри?
— Сейчас он на четвёртом этаже в пустом классе. Но общаться с тобой не сможет довольно долго. Если хочешь полюбоваться, провожу тебя через семь минут. Пойдёшь следом в паре дюжин шагов, как будто сама по себе.
Ни жива, ни мертва, слизеринка вернулась за стол и начала неторопливо собираться. Грейнджер не убила её сразу. Или между нею и Поттером ничего нет, а объятия у них дружеские? Она-то рассчитывала на крутой разговор с проклятиями или мордобоем, но его не последовало. И, главное, Дафна честно объявила о намерениях. То есть в подлости её не заподозрят. Или отведут на четвёртый этаж и тихо придушат?
Тем не менее, раз уж решилась — пойдёт до конца. И шла теперь
— Заходи. Тут есть проход до завала из старой мебели, через которую и будешь любоваться — найдёшь подходящую щелочку. Не отвлекай Гарри — он и без того весь в мыле.
Дафна обреченно сделала несколько шагов и осмотрелась — баррикада из рассохшихся парт перекрывала глубокий дверной проём и не пускала её дальше, но по другую сторону этой свалки было видно Поттера в противоположном конце длинной аудитории, освобождённой от мебели так, что оставалось достаточно широкое продолговатое пространство. Парнишка работал над постановкой какого-то сильно замысловатого заклинания с двумя девочками на год младше — рыжей сестрицей своего приятеля Рона и белобрысой мечтательной райвенкловкой, которую дразнили полоумной.
Чары, разучиваемые ими, создавали фиолетовые шнуры, образующие на концах затяжные петли. Присутствие рыжей Джинни Дафну насторожило, а сосредоточенный вид обычно рассеянной Лавгуд — удивил. Тут в противоположную дверь вошла Гермиона, расстелила на столе пергамент и привлекла внимание парня. Тот сделал приветственный жест в сторону Дафны и сосредоточил внимание на подруге. Младшие продолжили отрабатывать ранее начатое упражнение, а старшие принялись метать сиреневые лучи мимо места, откуда подглядывала слизеринка, в дальнюю стену, на которой возникали арки или овального сечения проходы.
Потом стиль посылов изменился — летело нечто журчащее, потом свистящее и, наконец, ворчащее. И тут в аудиторию вошёл Рон, следом за которым ввалился весь седьмой курс Слизерина.
— Поттер! Барсуки говорят, что ты тут учишь защите, — прямо от порога начал староста.
— Амбридж учит, — попытался выскользнуть Гарри.
— Нам ЖАБА не ей сдавать, и не письменно, а практически, причём комиссии, в которой не бумагомараки, а авторитетные волшебники из чистокровных семей. Те, которые к пикси пошлют обоснование целесообразности применения оборонительных чар.
Гарри обвел взглядом плечистых ребят и рельефно оформившихся девиц, сделал несколько взмахов палочкой, после чего слизеринцев опутали верёвки.
— Освобождайтесь, — сказал он устало, и продолжил упражнения с Гермионой — они теперь посылали бесшумные заклинания, заставляющие противоположную стену подёргиваться рябью, словно она жидкая.
Спустя минуту Гарри оторвался от своих занятий и вернул внимание пришедшим. Ослабил путы, и уже через несколько секунд трое освободились от верёвок.
— Гермиона, сними с ребят данные, — обратился он к подруге.
Та отвела двух девушек и парня к стоящему у стены ящичку, где заставила поколдовать. Остальных же связанных Гарри освободил сам.
— Невербальные вы не освоили — будете заниматься по программе младшей группы под руководством профессора Лавгуд. Луна, — обратился он к белявой четверокурснице. — Примешь этих лодырей и неучей в свой класс?
— Да, Гарри, — с безоблачной улыбкой ответила мечтательная девочка. — Я им поставлю невербалку прямо у всех на глазах.