Рассвет полночи. Том 1. Херсонида
Шрифт:
Часть третья 407 Сей день толико драгоценный, Когда родился дед почтенный1. Какая здесь игра судьбины?
– И внук, и сребровласый дед, - Мне мнится, - в час единый Прияли бытие; - ах! нет; Один, - как поздный злак, - седеет, Другой, - как майский цвет, - юнеет. Почтенный дед и бабка!
– зрите Потомка своего в сей час!
– Целуйте и слезу отрите, Доколе сердце бьется в вас! Он скоро, - скоро усмехнется И к сердцу вашему прижмется. И ты, отец!
– ты носишь ныне Птенца родного на руках; Ты зришь надежду в милом сыне.
– Пусть зреет плод в твоих очах! Пусть образуется он боле, Пусть свет увидит в лучшей доле! А ты, - родившая, - забуди Страданье матерне свое! Прижми теперь к дрожащей груди От радости дитя сие! Оно - залог твоей любови И нежный плод взаимной крови. Рождение сего младенца случилось
408 Рассвет полночи 196. НА СМЕРТЬ СЕГО ЖЕ САМОГО МЛАДЕНЦА, случивш(уюся) в 17 день после его рождения Нет дитяти!
– нет; - светило Лишь семнадцать дней свершило, Вечна ночь покрыла свет, И его - на свете нет. Сетуй, сетуй, дед унылый! В гробе свет твой, внук твой милый. Он уж там не усмехнется, К груди больше не прижмется; Он лежит, как бледный цвет, 3 И с зарей не оживет. Сетуй, бабка, в скорби слезной! Нет сей розы, - нет любезной. Ах!
– отец, прискорбный ныне, Чаял зреть надежду в сыне; Чаял некогда в пути В нем сопутника найти. Сетуй!
– плач, отец печальный! Сын пошел - в путь вечный, дальный... Нежна мать лишь скорбь забыла, Как тотчас опять уныла; Видит мертвый майский цвет, Видит, - стонет, - к сердцу жмет. Сетуй, матерь!
– сетуй в стоне! Нет уже цветка на лоне... Колыбель - его гробница; Жизнь - и вечер, и денница; Ах!
– коль краток к гробу шаг?
– Спи спокойно, милый прах!
– Там, - ты там от сна воспрянешь И к Отцу духов предстанешь.
Часть третья 409 197. КРАТКОВРЕМЕННОСТЬ КРАСОТЫ Ах! роза бедная, - жизнь одного часа!
– Ты, Стелла, роза та; - лишь цвет - твоя краса1. 198. ОТ СЕСТРЫ К СЕСТРЕ В ДЕНЬ АНГЕЛА Любезная моя сестрица!
– Как радостно, что Ангел твой, Подобно в розах как денница, Крылами веет над тобой? Возможно ль мне сокрыть движенье? В нас кровь одна с тобой кипит; Одно в груди у нас биенье; Сестра ли чувство утаит? Любезная!
– прими мир вечный И век счастливый торжествуй!
– А мне - позволь мой жар сердечный Излить тебе чрез поцелуй. На английском языке также изъяснено: Ah! hapless Roze, the lustre of an hour! Thou, Stella, art the roze, - the Beauty's but a flower.
ПОГУДКИ МОЕЙ КАЛЛИОПЫ 199. ВЫКЛАДКА ЖИЗНИ БЕСТАЛАННОГО ВОРБЛБА1 При бреге Котросли глубокой, Там - близко, где, как бы устав, Она, в стезе своей широкой Услуги многи показав, В тени стражниц златовершинных, В средине стен высоких, длинных, Для расцветающих искусств, Для вкуса, разума и чувств Ложится в лоно Волги славной На дне песчаном отдыхать Иль купно с ней стопою равной Стремится дале утекать, - Там - Ворбаб в мрачности родился, Там он увидел первый день; Без славы цвел - играл, резвился; Его дни крыла тиха тень; Там сном его летела младость; Там он невинну пил лишь радость. Лишь Волжский берег девять раз Мелькнул во злаке мимо глаз, Судьба велела удаляться; Как горько с родиной расстаться! Мой друг!
– позволь мне повторить! Позволь сквозь слезы пошутить! Прости, прости, священна Hepal2 Это некоторый мой знакомец, пересказавший мне краткую свою историю. Ростовское озеро.
Часть третья 411 Мала твоей воды мне мера. Чуть начал ум мой расцветать, Я стал иной воды жаждать; Я с божеством стихов столкнулся, С Эвтерпой миленькой смигнулся; Чтоб сделать ливером умов, Она меня из рук кормила, Водой Смородины3 поила, Давала тук чужих голов. Лишь мыслей утро рассветало, Другое пламя запылало, И страсти начали бродить; За счастьем к Бельту ну катить! Но там - мог счастья тыл схватить, Спешил к брегам Эвксинским черным; Не там ли счастье, мнил, живет; Слетал туда - и тамо нет; Весь прок нашел в Пегасе верном. Он был послушен мне - я сел, Хоть не всегда - я с ним летел, И что на ум взошло - я пел; С зарею часто восставая, За туалетом муз сидел, А в тихий вечер, унывая, Я на луну зевал, смотрел; Когда варганными крылами Кузнечик марш бил меж цветами, Я славу ночи пел стихами. Но все то - чувств неверный шквал, Пружина лишь души незрелой, Сей самобытности неспелой; А к зрелости - весь век мой мал; 3 Москва-река.
412 Рассвет полночи Он мал - и поскакал поспешно, Ах!
– так ползет в гроб жизнь моя, Как в Волгу Котросли струя. Что ж в жизни прочно? Что успешно? Почту ли юны дни зарей? Там чувства то ж, что сумрак дней; Почту ли полднем
– там уже доспею; Там - в важной вечности - созрею... 200. К КОРАБЛЮ О ты, носимое жилище меж волнами И обитаемо среди морей людями!
– Тобою новые страны обретены; Тобой антиподы безвестны найдены, Что древни мудрецы пустыми называли И, рвением слепым разженны, утверждали: «Как могут там дожди долины напоять? Как может тамо быть небесна благодать? Там должно ниц ходить живущим головами; Там должно небесам вращаться под стопами; Там должен океан весь вылиться в эфир; И словом: должен пасть противоножный мир». Корабль!
– с тобой нашед Америку подземну, Мы знаем, что земля досель плоска была, А ныне - сделалась, как шар, она кругла; С тобой достигли мы меж льдами к царству темну; 60 70
Часть третья 413 С тобою были мы в блаженных островах, Где нектарный песок родится в камышах, Где резвые божки клюют его в пирах; С тобою острова Канарские открыли, Где души древних в мзду амврозию варили. Так, - мы, нашед с тобой языческий Эдем, Когда ж империю Плутонову найдем?
– Корабль!
– исчезни здесь!
– в тебе нет нужды боле; Харон на лодке нас свезет во мрачно поле; Бессмертный сей гребец в ландкарте адской там Веслом покажет, что найти осталось нам. 201. К СЛОВУ ЗАВТРА Как утро вечера гораздо мудренее, То всякой завтраком и кормит нас скорее.
– Придем ли к должнику, чтоб долгу попросить? «Заутра, - скажет он, - прошу ко мне придтить». Заутра лишь придем, - попотчует он чаем; С сим завтраком домой идем и блага чаем.
– Придем к подьячему и просим о себе. «Заутра, - скажет он, - доложат о тебе». И так столь мила речь, чрез долго время дляся И в вечность наконец бездонну превратяся, Глотает всё в себе и время, и дары, Чины, сокровища, и лакомы пиры.
– Когда ж, - когда же речь заутра прекратится?
– Тогда, - как во вчера оно преобратится.
414 Рассвет полночи 202. К ЖЕНИВШЕМУСЯ НА ЗИМЕ ЛЕТ СВОИХ СЕДОНЕГУ НА ВЕСНОЛЕТНЕЙ ДЕВИЦЕ ВСКОРЕ ПОСЛЕ ПАСХИ Снежны вихри превратились В тихи вешние ручьи, С гор в долины покатились, Пред собой гоня струи. Проходи, зима ты снежна! Поспешай, весна ты нежна! О любовь!
– ты всюду дышешь, Дышешь в роще, - средь полей, И законы верны пишешь, Где сойтись струе с струей. Там струя струю встречает, Капля в каплю упадает. Тают иней пушисты, Тает снег, и тает лед, Растопляяся в ток чистый; Тает милый наш сосед. Зефир розаны целует; И сосед ему ревнует. О любовь!
– ты растопляешь В старике замерзлой дух, И как капли съединяешь Старика с девицей вдруг; Он как зефир вылетает, И по флоре воздыхает. Расправляются морщины; Зрится живость во очах; Блещут сребрены седины,
Часть третья 415 И усмешки на щеках. Удалися, старость хладна! Ты в сии часы досадна. Поднялись навислы брови, Поднялись уже дугой, Означая в черной крови Резву радость и покой. Старо сердце холодеет; Но краса невесты греет. Сивы волосы над оком, Как усы, уж не висят; Лишь седины неким клоком Из ноздрей во тьме глядят. Тщетна тут щипцам работа; Вырастут - опять забота. На челе хоть снег не тает, Но в груди геена ржет, Где любовь, как печь, пылает, - Точно, как на Этне лед Сверху лоснит, будто камень, А внутри клокочет пламень. Се прекрасну Мессалину Мой старик во храм ведет; Предает там ей судьбину; Пред Эротом кости гнет; Душу собственну теряет, Как другая заступает. Смерть слепая начинает Со слепой любовью бой; Темна туча стрел летает Над седою головой; Но любовь одолевает И лихую смерть толкает.
416 Рассвет полночи Там в предхрамии с Сатурном Стал бороться Именей, И заводит в гневе бурном, Так как с Турком бой Эней. Чуть Сатурн не побеждает; На два шага - отступает. Все вопили, что в могилу Скоро наш старик сойдет; Нет, - старик, хотя чрез силу, Гнясь дугой, в чертог бредет. Грации за ним хохочут, Брачну седину клокочут. Там, - где прежде паутины Были красотой в углах, - Новые висят картины Для подружки на стенах. Всё в покое расцветает, Все иной вид принимает. О старик!
– Плуту с без счоту Злато на пир выдает.
– Знай же, что Сатурн Эроту Завтра крылья острижет; Холостые засмеются; Из тебя - слезы польются.