Растопить ледяное сердце
Шрифт:
Но как бы ни были мне приятны эти знаки внимания и забота, я не должна поддаваться эмоциям, а обязана всегда держать в своей голове мысль о том, почему герцог так мил и нежен по отношению ко мне. Помнить, каков на самом деле мужчина, который ласково гладит меня по спине в эти минуты.
Помнить и не надеяться. Потому что слишком дорого мне может обойтись эта надежда.
Глава 13
Вцепившись холодной рукой в локоть Райнхольда, расплываюсь в широкой улыбке,
Зал наполнен какофонией звуков: чей-то звонкий смех, мужские и женские голоса, звон бокалов, гулкие шаги и тихая мелодия, льющаяся от оркестра, расположившегося у дальней стены.
Блистательные дамы в великолепных пышных платьях выглядят принцессами, которые сошли со страниц сказок, а кавалеры, облаченные в нарядные сюртуки — из исторических романов. Вся обстановка до жути помпезная. Меня немного потряхивает от волнения, потому что я не совсем знаю, как вести себя на настоящем балу. Но, с другой стороны, у меня имеется опыт нахождения на светских мероприятиях, я надеюсь, что он пригодится мне.
— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — в сотый раз за вечер задает вопрос Райнхольд, склоняясь ко мне.
Мне с трудом, но удалось убедить герцога, что я уже абсолютно здорова и готова к тому, чтобы поехать на бал. Немного я, конечно, покривила душой, когда врала, что уже не испытываю никаких симптомов своего недавнего состояния. Слабость и небольшой озноб не покинули меня, хоть и стало значительно лучше от снадобий, которыми меня в избытке потчевал Хакон еще три раза за день. К слову, лекарь тоже был против моего похода на бал, но, увидев жалобную мордашку, что я состроила, согласился и даже помог мне уговорить герцога.
Не знаю, отчего мне так необходимо было попасть на этот бал. Сначала я думала, что просто хочу помочь Райнхольду, потом — что мечтаю увидеть настоящий королевский дворец. Но постепенно осознала, что меня толкает какое-то внутреннее предчувствие, что на балу должно произойти нечто важное. То, что может изменить мою жизнь. Может быть, когда я очутилась в магическом мире, моя интуиция заработала на полную катушку? Вот и проверю.
— Все в порядке, — отвечаю я, смотря на Райнхольда честными глазами. — Если мне вдруг станет хуже, я предупрежу.
Говорю больше для того, чтобы его успокоить. Потому что уверена, что даже если я вновь почувствую себя плохо, то вряд ли сообщу об этом мужчине. Ведь в таком случае, он быстро вернет меня в особняк и еще долго не выпустит из комнаты, закармливая лекарствами.
— Герцог Линден, какая встреча! — разрезая толпу объемным животом, двигается к нам низкорослый мужчина с добрыми карими глазами.
— Добрый вечер, Эйнар, — кивает герцог
— Обижаешь, Райнхольд. Я же главный поставщик мяса акшаи на всем материке, — самодовольно улыбается мужчина. — Королева, после посещения моего герцогства, запретила своему болвану-повару закупать мясо у других торговцев, в полной мере оценив мои великолепные хозяйства. Так что я здесь желанный гость. Что за прелестная спутница с тобой сегодня?
— Герцогиня Альвина Эрика Мальм, моя нареченная, — церемонно представляет меня Райнхольд, а толстяк целует кончики моих пальцев, затянутых в белую перчатку.
— Рад, очень рад знакомству. Надо же, какая неожиданно приятная весть! Не думал, что герцог Линден когда-то решит связать себя священными узами брака. Очаровательно! — бурно восторгается Эйнар. — Предлагаю для вашего брачного торжества мясо по очень привлекательной цене.
— Благодарю, Эйнар. Моя экономка свяжется с тобой. — кивает Райнхольд. — Рад был повидаться, но мы бы хотели потанцевать.
— Конечно-конечно, я все понимаю. Эх, будь я на десяток лет моложе, я бы поборолся с тобой за право потанцевать с этой юной барышней.
— Думаю, что твоя жена будет против, — поднимает уголки губ герцог.
— В этом ты прав, — по-доброму усмехается толстяк и, заметив в толпе какого-то знакомого, быстро прощается.
— Вы приятели? — спрашиваю у Райнхольда.
— Можно и так сказать, — чуть морщится герцог. — У Эйнара и правда лучшие фермерские хозяйства в королевстве, его продукты ты найдешь в доме любого из присутствующих сегодня в зале. Я тоже предпочитаю закупать овощи и мясо у него уже много лет. Волей-неволей мы сблизились.
— Понятно, — киваю я. — Много у тебя друзей?
— У меня нет друзей, — ровным тоном отвечает герцог, беря бокалы с подноса, любезно поднесенного официантом в черном фраке. — Дружба сродни любви, это чувство, которое не знакомо мне. Я приятельствую со многими, полезные знакомства не бывают лишними. Тем более в моей деятельности.
Отпиваю глоток из бокала, вложенного в мою ладонь Райнхольдом, с удивлением понимаю, что это лимонад.
— Тебе не стоит пить мрьяму сейчас. Организм ослаблен болезнью и лекарствами, — говорит герцог, словно читая мои мысли, и переводит взгляд мне за спину. — Приготовься, сюда идет герцог Бенкендорф со своей супругой Камиллой.
Быстро улыбаюсь и оборачиваюсь, одновременно делая шаг назад, ближе к Райнхольду. Его рука сразу же ложится на мою талию, словно ограждая от колючего взгляда мужчины, которого сопровождает высокая стройная брюнетка с пронзительно-синими глазами.
— Герцог Бенкендорф, мы с Альвиной рады видеть вас и вашу супругу в добром здравии, — произносит Райнхольд.
— Мы с герцогиней тоже рады встрече, — раскланивается Бенкендорф. — Как семейная жизнь, Райнхольд? Еще не передумал жениться?