Рай без памяти (илл. А. Иткина)
Шрифт:
Томпсон придумал и рассчитал все это с быстротой электронной машины. Теперь я понял, что изменилось в нем. Земной Томпсон был чуточку медлительнее и не то чтобы туповат, но тяжелодумен: сказывался возраст. Здешний Томпсон не казался моложе, но возраст его не обременял мышления. Биологически эта была та же человеческая структура, но психологически уже иная: в другой среде, в других условиях психологический облик мог приобрести с годами и другие черты. А может быть, изменилась и биологическая структура, может быть, реконструируя, «облака» исправляли ее, обновляли «уставшие» клеточки мозга, склеротические сосуды, сердечные
Пошли, — сказал Мартин, выводя меня из задумчивости, должно быть уже затянувшейся. — Не боишься? — спросил он уже в коридоре.
Кого? — усмехнулся я. — «Омон» не континуум. Чудес не будет.
Грязная работа, — вздохнул Мартин. — А начинать и заканчивать ее будем мы.
Мне стало не по себе. Должно быть, Мартин заметил это, потому что прибавил уже другим тоном:
В Сен-Дизье мы не дрогнули. А ведь Этьен здесь такой же подонок. Даже хуже.
Молча мы погасили фонари в коридоре, молча дошли до тупичка, где находились комнаты Этьена, молча открыли дверь ключом, оказавшимся у Мартина, и расстались. Мартин ушел в темноту коридора, а я — в полутьму передней, куда проникал свет из комнаты: на камине в ней догорал крохотный огарок свечи. Вероятно, Этьен перед сном забыл погасить его и уже не просыпался. А спал он странно тихо, почти беззвучно, на спине, мертвенно-желтый, застывший, словно покойник.
Этьен! — позвал я негромко.
Он открыл глаза и долго всматривался, видимо полагая, что это сон. Наконец он разглядел мой мундир и сел на постели.
В чем дело?
Потрудитесь одеться и следовать за мной, — произнес я в стиле ходких детективных романов. Рука в кармане нащупала пистолет.
Должно быть, Этьен заметил этот жест.
Кк-куда? — спросил он, заикаясь.
В Главное управление.
Это ошибка, — сказал он твердо.
Выполняйте приказ. — Я добавил металла в голос.
Уверяю вас, что это ошибка, — повторил он. — Разрешите, я при вас позвоню комиссару.
Не торгуйтесь, — оборвал я его. — Экипаж ждет. Мигом.
У вас будут неприятности, — предупредил он, уже одеваясь.
Испуг его прошел, остались лишь злость и уверенность в том, что в полиции все разъяснится и мне же влетит. Приказ спуститься по черному ходу несколько изумил его, но я объяснил, что не стоит ему попадаться кому-нибудь на глаза под эскортом полицейского. А далее все произошло точно так, как наметил Томпсон. У выхода я столкнул его по лестнице в подвал, а Мартин внизу подхватил, зажав ему рот так, что он даже не вскрикнул.
В бывшую нашу редакцию мы вошли вслед за влетевшим Этьеном. Он еле удержался на ногах от пинка Мартина и сейчас оглядывался растерянно и недоуменно, явно ничего не понимая. У стеллажей, заставленных ящиками с вином и консервами — типографию нашу Этьен превратил в склад для хранения непортящихся продуктов, — за непокрытым деревянным столом, где лежали раньше наши первые гранки
Дайте ему стул, — сказал Фляш.
Мартин, стоявший рядом со мной у двери, подвинул стул. Этьен сел, внимательно разглядывая сидевших против него. Два трехсвечника создавали довольно сносное освещение.
Может быть, мне объяснят, что означает этот спектакль, в котором участвуют псевдошоферы и лжеполицейские? — спросил он высокомерно.
Если бы он знал, что одним только этим вопросом, разоблачающим мою роль в полиции, он сам выносит свой смертный приговор!
Оставьте этот тон, Этьен, — сурово сказал Фляш. — Не время дурачиться!
Я хочу знать: что здесь происходит?
Суд.
Кого же судят?
Вас.
Мертвенно-желтое лицо Этьена не выразило ни удивления, ни гнева.
Могу я ознакомиться с обвинительным заключением?
По известным вам обстоятельствам, мы избегаем документации. Все, что вас интересует, будет изложено устно. Вас обвиняют в прямом предательстве акций Сопротивления.
Каких именно?
Я даже залюбовался тем хладнокровием, с каким вел страшную для него беседу Этьен. Неужели он так верил в свою безнаказанность?
Рукопись статьи Стила, известная только вам и оказавшаяся в руках полиции. Стил, как вам известно, вынужден был бежать из Города.
Не помню. Это было так давно. Память...
Есть события более поздние. Разгром газеты.
Она выходит.
Вопреки вам.
Я сам оборудовал ее типографию.
И дали адрес полиции.
Почему я? Где доказательства?
Нас давно предупреждали о вас, как о потенциальном предателе. После ареста Джемса за вами было установлено наблюдение. О завтрашнем заседании Совета все известно полиции. Дом уже с вечера оцеплен.
Все это еще не доказательства.
О завтрашнем заседании Совета, кроме вас, знали только мы — четверо.
Так поищите виновного среди четверых. Может быть, вы? — Смешок в лицо Фляшу. — Или он? — кивок в сторону Томпсона.
Члены Совета переглянулись. Неужели они отступят перед спокойствием Этьена? Ведь спокойствие — это его оружие. Но я ошибся.
К чему эта канитель, — сказал Стил, — оставьте нас вдвоем. Я задушу его вот так, — он поднял скрюченные пальцы, — и рука не дрогнет. За мальчика.
Вы будете обыкновенным убийцей, Стил. Едва ли вас это украсит, — пожал плечами Этьен.
Члены Совета молчали, что-то обдумывая. Что?
Если они его пощадят, — шепнул я Мартину, — я убью его здесь же при всех.
Я сделаю то же, только бесшумно, — шепнул в ответ Мартин, выразительно хлопнув себя по карману.
Вероятно, о том же подумал и Стил: с такой лютой ненавистью впивались в Этьена его глаза.
Мне очень интересно, у кого это возникла мысль о моем потенциальном предательстве, — невозмутимо заметил Этьен.