Рай - здесь
Шрифт:
— Я специально сказала это, чтобы ее успокоить, — шепнула Джин Кэнди, ведя ее в гостиную. — Правда, я с трудом представляю, чтобы Энтони не танцевал на собственном празднике.
Джин оставила мисс Вудс в компании дам, с которыми познакомилась в гольф-клубе, и отправилась на поиски Энтони. Она обнаружила его в дальнем конце сада, где он пристраивал насос к бочке с водой в компании какого-то другого молодого человека. В бликах мерцающих гирлянд Джин не заметила, что другой — Хью.
— Энтони, можно тебя на минуточку, — тронула она его за рукав.
—
— Хорошо, но ты мне очень нужен. Это важно.
Услышав голос Джин, Хью поднял голову.
Сейчас, когда она стояла, опустив руку на плечо Энтони, у девушки был веселый, даже счастливый вид. Она что-то прошептала Энтони на ухо, тот сразу вспыхнул и заторопился.
— Пусть играет музыка! — воскликнул именинник, и повернулся к Хью. — Я попрошу, чтобы Джек помог тебе или прислал кого-нибудь.
С улыбкой до ушей он побежал к дому, и Джин тоже не могла не улыбнуться той перемене, которую вызвало в настроении Энтони одно имя его возлюбленной.
Хью посмотрел им вслед: Энтони держал за руку Джин, они глядели друг на друга, он даже слышал их смех. Его лицо потемнело.
Чтобы раскочегарить оркестр, понадобилось не больше пяти минут, еще столько же ушло на то, чтобы веранду заполнили танцующие пары, и Кэнди с Энтони смогли затеряться в толпе.
— Хорошая работа, — похвалила миссис Уилстэк. — Подождем, пока Силла догадается, что происходит.
— Джин, потанцуешь со мной? — спросил дядя Джек. — Я не так молод и свеж... но еще не забыл нужных па.
— С удовольствием, — согласилась Джин, подавая ему руку.
Ей понравилось танцевать со старым холостяком. Кстати, он рассказал ей и о гостях, ненавязчиво сообщив, кто из них чего стоит. Танцевал он замечательно, хотя чуть медленнее, чем молодые, и слишком прямо держал руку, как диктовала мода его юных лет, но зато отлично чувствовал ритм и понимал музыку. Джин не могла не бросить на старика пару любопытных взглядов. Возможно, наступит день, когда они познакомятся ближе, и она сможет спросить его, почему он так и не женился...
Через некоторое время Силла нашла в саду Хью, который разливал напитки у накрытых столов.
— Хью! — воскликнула она с искренне бестактной непосредственностью. — Пойди, оторви Энтони от этой девчонки. Он уже дважды танцевал с ней. Он все-таки хозяин праздника... и не должен танцевать много и, к тому же, обязан подарить по танцу каждой даме.
— Послушай, тетя Силла, — отозвался Хью. — Ты не можешь помешать Энтони танцевать с тем, с кем он хочет. Невозможно «оторвать его от этой девушки», если он хочет быть с ней. Оставь его в покое. Двадцать один год бывает раз в жизни.
— Ну, Хью, может, ты тогда сам пригласишь ее? Она ведь и твой гость.
— Ладно, — задумчиво согласился Хью. — Только я не стану отбивать ее у Энтони.
Хью оставил Силлу в отвратительном настроении. И почему эти девчонки норовили захомутать ее племянников! Естественно, акры Уилстэков и их знаменитое имя очень
Дядя Джек пригласил Кэнди на танец, и поэтому Джин с Энтони стояли вместе, когда рядом появился Хью.
— Как танцы? — спросил он.
— Прекрасно, — отозвалась Джин. Просияв, она добавила: — Спроси Энтони.
— Лучше не бывает, — улыбнулся именинник. — Побегу найду тетю и помирюсь с ней. Тебе надо опробовать пол, Хью. Ты удивишься — ноги сами пускаются в пляс.
— Я могу пригласить тебя, Джин? — спросил Хью.
Девушка приняла предложение, и они вернулись на веранду. Джин сразу заметила, что девушки поглядывают на нее с любопытством. Почему-то ей было очень приятно, что свой первый танец за вечер, Хью исполнит, именно, с ней. Она решила, что он не так плохо относится к ней, как старался показать последние несколько дней. Джин подняла глаза. Хью был очень похож на дядю Джека — на его лице застыло то же выражение любезного внимания, и, слушая ее, он так же склонял голову на бок. Она заговорила о Кэнди, спросив, не считает ли Хью ее очаровательной. Хью не ответил.
— Хью! У тебя такой вид, будто ты не слышал ни слова.
— А, что ты говорила, Джин? Прости, я задумался.
— Я спрашивала тебя про девушку, с которой сейчас танцует дядя Джек. Не правда ли, она очаровательна?
— О, да, — ответил Хью без особого интереса.
Джин удивилась и посмотрела прямо в глаза партнеру. О чем он думал? Ей вдруг стало неловко смотреть на него в упор, и она опустила глаза, а потом решилась спросить:
— Ты танцуешь со мной по обязанности?
— Раз ты сама спросила, Джин, — ответил Хью после длинной паузы, — то — да. До тех пор, пока ты не захочешь, чтобы все было по-другому.
Что он имел в виду? Почему этот человек никогда не говорил ничего прямо, а изъяснялся намеками? Джин пожалела, что задала ему этот вопрос. Это было нечестно. Ведь у нее, Джин Бедфорд, были свои обязанности, как и у Хью Уилстэка. И она была обязана не заметить, что он пригласил ее из вежливости.
— Ты прекрасный партнер, — похвалила она. — Придется изображать хозяина? Или ты сможешь еще потанцевать?
— И то и другое, — ответил он вежливо.
Танец кончился, и к ним подошла тетя Силла.
— Будь милым, — попросила она Хью, — присмотри за ребятами, вон там, в углу. Кто-нибудь бросит сигарету, и все сгорит. Ты единственный, кто может сказать им об этом и не обидеть.
Джин усмехнулась. Тетя Силла обладала особым даром разъединять пары, если их мужской половиной был кто-нибудь из Уилстэков. Интересно, что делала бы Силла, если бы Софи пришла на вечеринку? — подумала Джин. Нет, похоже, Силла одобряла Софи и не мешала их отношениям с Хью.
Джин отыскала миссис Уилстэк у стола, уставленного едой и цветами, и прошептала ей на ухо:
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
