Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Все возложенные на меня обязанности исполнены в соответствии с вашими пожеланиями.

Небольшая пауза перед ответом на эту фразу и холодное лицо Ал’Берита, не выражающее никаких эмоций, заставили её душу переместиться в район пяток. Видимо, приходилось ожидать очередного яркого недовольства повелителя. И хотя поводов для подобной немилости имелась уйма, Лея непроизвольно с беспокойством опустила ненадолго взгляд на свою обувь. Может неподобающая грязь на туфлях была более очевидна опрятному до щепетильности наместнику Аджитанта, чем ей

хотелось?

— Несмотря на некоторые инциденты, я вполне доволен вами, — даже немного улыбаясь, наконец-то произнёс Ал’Берит. У неё стремительно отлегло от сердца, однако несколько преждевременно. — Но не Кхалисси Дайной. И это моё последнее предупреждение.

Он многозначительно посмотрел на воительницу, после чего знаком дал понять всем телохранителям выйти из помещения. Те незамедлительно подчинились приказу. Словно бы ненароком проводившая их взглядом Лея обратила внимание, что сапоги Дагна и лапы Рохжа выглядели абсолютно чистыми. Однако это обстоятельство не долго занимало её мысли.

Совесть настойчиво требовала узнать, в чём заключалось недовольство повелителя демонессой, чтобы признаться, что это являлось исключительно её ошибкой. Задавать же вопрос пришлось бы, ибо, если честно, она не хотела виниться в том, о чём наместник мог и не знать. Например, молодая женщина искренне надеялась, что до руководства про её путешествие в родной городок всё-таки не дошло никаких историй… хотя разум и считал это одной из наиболее вероятных причин немилости.

В целом, Лея была убеждена, что наверняка дело касалось либо случая при встрече с Андреем, либо не самой удачной телепортации на небоскрёб. И хаотично скачущие размышления подсказывали, что Ал’Берит, видимо, имел в виду именно второе, ибо первое выставляло скорее Кхоттажа в нелестном свете, нежели Дайну.

Правда, в этом особой уверенности не возникало.

С одной стороны — зачем Рохжа было бы сообщать такие подробности? С другой, неизвестно же в каком свете тот мог донести подобную информацию! А защищать свою госпожу от необдуманных для здоровья действий и поступков — прямая обязанность демонессы. И на это повелитель явно бы и указал своему первому заместителю.

К сожалению, запутанные раздумья заняли достаточно времени, чтобы Ал’Берит подошёл к ней и дотронулся до влажных от дождя, немного растрёпанных от ветра волос девушки. После чего, сурово, сказал:

— Ты права. Твой внешний вид является совсем неподобающим.

Наместник сделал небольшую паузу, наслаждаясь смущением своей подчинённой, и, уже улыбаясь, словно предыдущая фраза и не имела значения, продолжил:

— И всё же не настолько, чтоб так быстро закончить аудиенцию, — он с чуткой лаской поцеловал её в губы и негромко, мягко произнёс. — Ты пробыла на Земле не так долго, но пахнешь совсем другим миром.

Лея растерялась. Она не знала, как реагировать на подобную нежность.

Наивная надежда шептала, что может, совместная ночь во время «Апокалипсиса» что-то задела внутри рассудительного демона?

Недаром тот казался столь странным тогда.

Однако поддаться вере в наилучшее и радоваться происходящему толком не получалось. Вроде бы момент должен был бы вызвать трепет в душе… Вот только такой эмоции не возникло. Очарование почти не чувствовалось… Ал’Берит же взял её руку в свою. Он неторопливо провёл своими пальцами по коже запястья, рассматривая браслет из кристаллов душ. И, прежде чем поцеловать молодую женщину вновь, заметил:

— Твоя душа напиталась такой силой, что ни одному из этих камней не сравниться с тем, что внутри тебя. Странно, что ты никак не используешь эту энергию.

Фраза, да и вся ситуация в целом, идеально подходили для того, чтобы попросить виконта продолжить обучение. Вот только Лея сейчас хотела совсем не этого. Настроение всегда играло значимую роль в её поступках. Ныне же, помимо усталости, ею владели раздражение и разочарование. Ни доводы разума воспользоваться ситуацией, ни порывы сердца насладиться обществом повелителя, так и не остались ею услышанными. А потому она, без энтузиазма ответив на поцелуй, ровным тоном, удачно убрав из голоса желаемую язвительную интонацию, сказала:

— Из меня выйдет хороший кристалл.

Ставший цепким пристальный взгляд глаз Ал’Берита заставил Лею прикусить опрометчивый язык. Нечто зловещее в этом взоре основательно испугало её. Однако страху не предстояло стать долгим. Повелитель без суеты отстранился и, заведя руки за спину, как если бы задумался над чем-то, сделал несколько равномерных шагов, возвращаясь на подиум. Затем повернулся к ней лицом и нарушил возникшую тишину:

— Да, госпожа Пелагея, это было бы так.

Несмотря на то, что виконт перешёл на официальное обращение, он звонко засмеялся. После чего заметил:

— Вы весьма постарались для новых переселенцев.

Не до конца разобранные девушкой события, эмоции и хаотичные размышления тут же отошли на второй план. Ей следовало собраться, чтобы не поддаться на провокацию, явно предназначенную, чтобы она поинтересовалась о причинах приказа, заставивших сократить численность спасённых людей более чем на треть.

— Забота о них — моё желание.

— По-прежнему стремитесь нести добро, — задумчиво протянул он, после чего обворожительно улыбнулся и констатировал факт: — Но не доносите.

Его спокойные слова заставили её на мгновение вскипеть. Она снова не смогла сдержаться от крошечной едкой фразы, являющейся на взгляд Леи абсолютно точной причиной, из-за чего в Питомнике оказалось всего две тысячи переселенцев:

— Зато повелителя Аджитанта очень немногое удерживает от того, чтобы делать то, что он хочет и тогда, когда хочет.

— Да, госпожа Пелагея. Несомненно, мои дела в полном порядке.

Смешок демона прозвучал как сарказм. Она же постаралась понять, почему тот подчеркнул слово «дела». Это явно было сделано намеренно. Но для чего?

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги