Разбуди меня
Шрифт:
— Так и быть, — махнула рукой Джинни, освобождая место у зеркала. — Надеюсь, Гарри понравится...
— Ты ещё сомневаешься! — воскликнула Астория, надевая на шею серебряную цепочку и ловко застёгивая её сзади. — Он вчера-то с тебя глаз не сводил, а уж сегодня, на балу...
Разобравшись с цепочкой, она закрепила две невидимки в волосах и, улыбнувшись своему отражению, отошла к кровати, на которой лежало светло-кремовое платье с чёрными вставками из гипюра — прошлогодний подарок Дафны.
Гермиона продолжала мерить шагами комнату. Она всё ещё была в халате и судорожно
— Что с тобой такое? — спросила Джинни, с подозрением глядя на неё.
— Ничего особенного. Хотя... Боже, не представляю, чем закончится этот бал!..
— А чем таким катастрофическим он может закончиться? — Джинни взяла с полки шкафа духи, цветочный аромат которых всегда так нравился Гарри. — По-моему, всё будет прекрасно. Гермиона, дорогая, не забивай себе голову лишними мыслями.
— Да я бы с радостью, но, чует моё сердце, Нотт обязательно что-нибудь вытворит сегодня. Он ведь танцует с Падмой, а я с...
— А, ну всё ясно, — не дала ей договорить Джинни. — И тем не менее, я не понимаю причины твоего столь рьяного беспокойства.
Да если бы я сама её понимала! Ох, Мерлиновы кальсоны, ведь я лгу сама себе... Я прекрасно знаю, в чём причина, просто боюсь себе признаться!
В голове будто стучали молоточки, и Гермиона, опустившись на корточки, открыла нижний ящик шкафа в поисках чулок, чтобы хоть как-то отвлечься.
Она не могла о нём не думать. Равно как не могла не думать о том, что сегодня точно что-то случится. Не в правилах Нотта было тихо-мирно провести какой-либо праздник, а тем более Рождественский бал, да ещё при том, что его партнёршей была девушка Дина Томаса, которого он ненавидел. Вне всякого сомнения, он снова выкинет какой-нибудь фортель, чтоб, как минимум, взбесить Дина. А, может, и не только его...
Астория, шурша платьем, тихо прошла мимо застывшей на корточках Гермионы, взяла со стола волшебную палочку и по привычке спрятала её за пояс.
— Ладно, девчонки, я пойду. Встретимся в Большом зале!
— Эй, эй, я с тобой! — Джинни впопыхах дважды обернулась вокруг своей оси, ища сумочку. — А, вот она! А ты, — обратилась она к Гермионе с видом начальника, дающего указания, — спокойно собирайся и забудь о всяких раздражающих слизеринцах!
— Будет сделано, — бодро отозвалась Гермиона.
Но как только дверь за ними закрылась, она беспомощно рухнула на кровать, обхватив голову руками.
Дин будет ждать меня в общей гостиной с минуты на минуту. А я совершенно не готова!
Так, соберись, Гермиона, соберись же. Избежать встречи с ним не удастся, это сто процентов, поэтому придётся принять это как данность. Но он не единственный на весь Большой зал. Рядом будут Дин, Гарри, другие ребята... Даже Виктор, вернувшийся с последней игры!
Всё будет хорошо.
Немного успокоившись, она приступила к делу.
Закончив с чулками, она надела платье: лёгкое, серебристо-серое — как и обещала — в тон галстуку Дина. Затем как следует расчесалась. В уши вдела маленькие серьги-капельки — единственное украшение; Гермиона терпеть не могла ни браслетов, ни ожерелий. С помощью магии подвела глаза и накрасила
— Прекрати думать об этом, — сурово сказала она вслух. — Немедленно.
Ей несколько раз пришлось собирать волосы: пушистые и непослушные, они то и дело рассыпались. Гермиона так увлеклась этим монотонным занятием, что мысли о Нотте на несколько минут приглушились. Но стоило ей закончить с причёской и в последний раз посмотреть в зеркало, как сердце волнительно застучало.
Она вынуждена была признаться себе, что хочет ему понравиться.
Не Гарри, который весь прошлый год видел её растрёпанной, в какой-то невзрачной, полурваной одежде, не Виктору, о котором она, к своему стыду, уже и думать забыла, и не кому-то ещё...
Нотту.
— Ты совсем спятила, — сказала она сама себе, укладывая в расшитую бисером сумочку зеркальце и волшебную палочку.
Часы пробили семь, и она пулей вылетела из комнаты.
Когда Падма, вслед за Майклом Корнером и Лайзой Турпин, вышла из гостиной Когтеврана, то чуть ли не нос к носу столкнулась с ожидавшим её там Ноттом.
— Потрясающая пунктуальность, — фыркнул он, но несмотря на это весьма галантно подал ей руку. — Ровно без пяти.
Падма благоразумно промолчала, и он продолжил:
— А, ну да, ты ведь тоже чистокровная волшебница. Такие качества, как пунктуальность и вежливость, привиты нам с детства.
Тут уже она не стерпела:
— Дело не в статусе крови.
— Именно в нём.
— Неужели? — Падму переполнял скептицизм. — А как же этот ваш Гойл? Или Булстроуд? Что-то я не замечала, чтобы они блистали примерным воспитанием.
— Это исключения, — невозмутимо отрезал Тео.
— Ладно, — оставшись при своём мнении, Падма решила перевести тему разговора, пока они спускались по мраморной лестнице. — Слушай... я могу пару раз потанцевать с кем-то другим?
— Перебьёшься.
— Но почему?! — она еле сдержала рвущееся наружу отчаяние. — У самого-то голова не закружится от танцев?
— Нет.
Падма поняла, что дальнейшие попытки воззвать этого упрямца к разуму бессмысленны, а потому к Большому залу они подошли в абсолютном молчании.
Зал кишел людьми и после экзаменов заметно преобразился: повсюду висели сверкающие гирлянды и мишура, в воздухе вместо свечей парили разноцветные огоньки — Падма только потом заметила, что это были не огоньки, а маленькие феи. С потолка, помимо серебристого дождика, свисали четыре полотна с изображением факультетских гербов, под сводами зала парили меняющие цвет воздушные шары, а на возвышении, где обычно находился преподавательский стол, уже расположился целый оркестр. Музыкальные инструменты блестели так, будто их начищали всю ночь перед балом, а профессор Флитвик, совсем незаметный на фоне контрабасов и труб, тем временем бегал между музыкантами и проверял готовность каждого из них.