Разбуженная страсть
Шрифт:
– Меня бы больше впечатлило, если бы вы помнили, что я вам говорила о школе викария, – ответила она.
– Тише. – Он прижал палец к ее губам. – Не хватает одного имени.
– Нет, это все. Мои три брата и сестра. – Но ее сердце забилось быстрее. Она знала, что он имел в виду.
– Меня зовут Теофилус. – Он повернулся лицом к ней, словно благовоспитанный мальчик на празднике по случаю дня рождения. – Правда, так меня называет только отец. Братья, сестры и смелые дамы зовут меня Тео.
–
– Значит, у вас преимущество. – Он ждал, не поддразнивая ее и ничего не требуя. Взял пряди ее волос и принялся накручивать их на пальцы. Глаза же его терпеливо и спокойно смотрели на нее.
Что она потеряет, если скажет, как ее зовут? Возможно, он считал себя ее близким другом, но это не так. Несмотря на их физическую близость, несмотря на то что он знал ее потаенные мысли, он не был ей близок.
– Марта, – наконец ответила она. – Эндрю, Китти, Ник, Уилл и Марта. Именно в таком порядке. А наша фамилия – Блакшир.
– Марта, – чуть слышно повторил он. На его губах играла легкая улыбка, а взгляд скользил по ее телу. – Это имя вам подходит.
– Согласна. Самое обычное имя.
– Не такое уж обычное. Оно – как музыка, созданная из дыхания и шепота, из звуков, которые никогда не смолкнут.
Неужели это правда – насчет звуков? Видимо, да.
– Какие глупости вы говорите! Я живу с этим именем уже двадцать один год, но никогда не думала ни о чем подобном.
В ответ он лишь широко улыбнулся.
Глава 9
– Могу я задать вам один вопрос? Боюсь вас обидеть, но мне просто любопытно.
Три дня спустя они снова отправились на прогулку и теперь шли от дома Марты к поместью мистера Мирквуда. Ему предстояло отправиться вместе с мистером Гранвиллом на обход земли, которую предстояло огородить, и он решил пригласить вдову.
– Вот уж не думала, что вы чего-то испугаетесь. Должно быть, это действительно серьезный вопрос.
Им было легко говорить друг с другом, и они даже находили удовольствие в подшучивании над своим нелепым мезальянсом.
– Не совсем серьезный. – Тео внезапно замолчал, и Марта представила, как он пытается подобрать нужные слова; из-за широких полей шляпки она не могла видеть его лицо. – Скорее – откровенный. Простите меня, но почему вы не получаете удовольствия со мной? Я имею в виду – в постели. Сначала я приписывал это неприязни, но мне кажется, сейчас я вам вряд ли неприятен.
«Видимо, слово «скромность» неведомо замужним жительницам Лондона», – подумала Марта и тут же осмотрелась.
– Поблизости никого нет, дорогая. Я уже смотрел. И буду следить, пока мы идем. Хотя… Конечно, вы можете не отвечать.
Марта снова посмотрела по сторонам. Поблизости действительно
Марта глубоко вздохнула, глядя вдаль, где заканчивались зеленые поля, переходившие в голубое небо. Она начнет с незначительных деталей, пусть ей и неловко об этом говорить. Чуть повернувшись в сторону собеседника, она тихо сказала:
– Я пришла к выводу, что все эти… действия не вызывают у меня нужных ощущений. У меня все не так, как у вас или у других мужчин. Или у других женщин, – добавила она.
– Мне кажется, речь скорее идет о неприятных ощущениях. Но скажите, вы имеете представление о том, как все должно быть?
– Да. – Теперь он мог догадаться о ее постыдной привычке. Но лучше так, чем он сочтет ее невежественной. – Полагаю, во мне есть что-то… странное.
Их ботинки ритмично поскрипывали по сухой земле. Что за ужасная дорога! А грязь во время дождей делала ее непроходимой на несколько дней. Кто-то должен выложить ее камнями – как на больших дорогах.
– Простите меня, – сказал Тео. – Я не очень хорошо соображаю. Вы имеете в виду анатомию?
– Да, анатомию. – Скажи она это в доме, ее лицо залил бы яркий румянец. Но здесь слова имели не больше значения, чем один-единственный листок на дереве в чаще.
– Я снова прошу прощения. Вы хотите сказать, что ваши чувствительные зоны находятся… не там, где у всех остальных?
Когда дело касалось определенных вопросов, он соображал довольно быстро.
– Вы с этим прежде сталкивались?
– Да, конечно. Это вполне обычно. Ничего странного. – Он говорил с уверенностью, не оставлявшей места для сомнений. – Но всем женщинам требуется внимание. Только так они смогут достичь пика наслаждения.
Как же странно были созданы те части тела, которые предназначались для продолжения рода. Мужчины с выставленным на всеобщее обозрение органом… Женщины, чьи чувствительные зоны запрятаны так глубоко… Можно подумать, будто люди вообще не должны…
– Я мог бы для вас кое-что сделать. – Его голос звучал тихо, и в нем слышалась осторожная надежда, потому что он уже догадывался о ее возможной реакции.
– Знаю. – В последнее время она слишком много об этом размышляла. – Но совесть мне этого не позволит.
Поблизости раздалась птичья песня. Три пронзительные ноты и одна низкая, контрастирующие с беспрестанным скрипом их ботинок. Мистер Мирквуд тихо откашлялся.
– Не хочу с вами спорить. Но я все равно не понимаю… Уверен, вы успели договориться с вашей совестью, прежде чем наняли меня.
Теперь он сочтет ее глупой. Что ж, так тому и быть! Она расскажет!..