Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Различные миры моей души
Шрифт:

По возвращении меня ждал новый подопечный. На мои расспросы меня уверили, что юноша, за которым я должна ухаживать, в здравом рассудке. Однако его нельзя оставлять одного по причине его физического недуга. Отец очень переживает за его хрупкое здоровье. Лишний раз даже запрещает ему выходить из комнаты, чтобы сын, не дай бог, себе что-то не сломал или вывихнул. Я весьма была удивлена такой мнительностью отца. Однако мнение, что сиделка нужна скорее ему, чем его сыну, я оставила при себе. Мне было сказано, что поместье упомянутого беспокойного отца находится не слишком далеко от того места, где я недавно отдыхала. Ещё меня поставили в известность, что у этого отца есть младший сын, весьма здоровый и подвижный молодой человек. Мать старшего сына умерла много лет тому назад, а мать

младшего предпочитает отдыхать на континенте – в Италии, Франции, Греции, Испании, словом, там, где есть солнце и цивилизация. Хотя, о Греции я бы так не сказала. При семье есть собственный врач, фамилию которого я неоднократно слышала ещё будучи юной девушкой. Единственное, что меня удивляло, зачем такому хорошему врачу с богатой в недавнем прошлом лондонской практикой понадобилось ехать в глушь всего-то к одному пациенту, поскольку, как мне сказали в агентстве, в семействе этом, а, равно как и среди слуг и соседей, все отличались исключительным здоровьем. Впрочем, определение «соседи» весьма условно – ближайшие из них жили в нескольких десятках миль. Подобные подробности меня интересовали мало. Что же до работы и оплаты, то подробности и детали первой мне расскажет врач на месте, а вторая была более чем щедра. Поэтому без лишних вопросов я собрала нужные мне вещи и тем же вечером выехала.

Характеристика заболевания, данная мне в агентстве со слов отца моего будущего пациента, мне показалась странной. Однако за неимением информации я не стала делать предположений и выводов. Хотя мысль о нездоровом рассудке папаши снова мелькнула у меня в мозгу. Но там был ещё младший сын, в опеке которого отец не принимал таких строгих мер. Решив оставить размышления на потом, я наслаждалась дорогой.

Через несколько дней пути я подъехала к владениям своего нынешнего работодателя. Однако, я не назвала его имени. Его звали сэр Томас Мейпл. Его сыновей Френсис и Стивен. Френсис являлся моим подопечным.

Владения сэра Томаса и впрямь были велики: обширные поля, ограниченные густым лесом, небольшой пруд невдалеке от дома и речка с пологими берегами, которая питала этот пруд. Перед фасадом здания была великолепная подъездная аллея, окаймлённая невысокими тщательно подстриженными кустами. Само здание производило впечатление красивого уютного и маленького дворца. Что огорчало, так это то, что его стены не были увиты плющом. Во-первых, плющ хранит в своих ветках и листьях тепло дождливыми и сырыми вечерами. Во-вторых, это красиво – создаётся впечатление, что ты живёшь в комфортабельном лесу. Ну, а в-третьих, плющ скрывает облупившуюся краску или потемневшее дерево. Очевидно, хозяин поместья был очень богат, поскольку стены дома сверкали первозданной белизной.

Я приехала днём в экипаже, который сэр Томас заблаговременно подал к моему поезду. Чему я была необычайно рада. Это избавляло меня нанимать пролётку самой или тащиться с вещами пешком по незнакомой местности. Я не преминула поблагодарить сэра Томаса за его любезность, едва он вышел меня встречать по приезде. Чем снова меня удивил: обычно к сиделкам относятся как к прислуге, нередко поручая им какие-то мелкие дела по дому. На мои сдержанные слова благодарности он лишь отмахнулся:

– Мисс Рест, вы войдёте в нашу семью, и скоро будете знать много больше, чем сами её члены. Так к чему церемонии? Вы и мисс Райт оказываете неоценимую услугу этому дому. Так стоит ли благодарить меня за мелочи, которые мне ничего не стоят?

Я умолчала о том, что не он сам ездил меня встречать, а его кучер. И поэтому ему действительно это ничего не стоило. Вместо этого я спросила:

– А кто такая мисс Райт?

Сэр Томас остановился посреди лестницы, по которой сопровождал меня наверх к моей комнате и, повернувшись, ответил:

– Мисс Райт – здешняя служанка. Она и миссис Стоун будут вам помогать. Миссис Стоун – кормилица Френсиса. Она будет наблюдать за ним по ночам, если понадобится.

Он повернулся продолжить подъем.

– Вы не могли бы мне объяснить характер заболевания мистера Френсиса? На что я должна обратить внимание?

Не снижая темпа, сэр Томас ответил:

– Вы должны

обратить внимание на одно: чтобы он не перенапрягался, чтобы он не брал в руки что-то острое и тяжёлое, чтобы он не был в подавленном состоянии. О заболевании вам расскажет доктор Уильям Пити, когда придёт. А смотреть за Френсисом легко – он передвигается в кресле на колёсах.

– Он парализован? – спросила я, поскольку мы приближались к третьему этажу дома. А, насколько я могу судить, не являясь врачом, подавленного состояния трудно избежать, не находясь на свежем воздухе. Что в свою очередь трудно проделывать, постоянно спуская и поднимая кресло на третий этаж.

– Как вам сказать? – Сэр Томас смущённо сбавил темп. – Как такового сильного паралича у него нет. Но любое физическое перенапряжение ему противопоказано.

– А что до вашего запрета на тяжёлое и острое? Тяжёлое – я ещё могу понять. Вы опасаетесь перенапряжения. Но острое?

– У него очень слабые мышцы и часто бывают судороги, – не глядя на меня, произнёс сэр Томас, открывая передо мной дверь. – Я боюсь, что он просто себя покалечит.

Я вошла в комнату. Просторная, светлая, рядом гардеробная с принадлежностями для умывания – словом, больше похоже на комнату дочери, чем сиделки.

– Через ту дверь, – Он показал на противоположную входной полускрытую дверь. – Вы можете выйти в коридор. Там есть ещё одна комнатка – проходная. Она выходит на винтовую лестницу для слуг. В этой комнате вы можете обедать, если не хотите разделить трапезу с нами.

– Вы очень любезны, сударь, – сдержанно ответила я. – Но мисс Райт и миссис Стоун, по всей вероятности, будут питаться со слугами…

– Конечно.

– …Поэтому я предпочла бы находиться там же.

– Об этом не может быть и речи, – Сэр Томас решительно взмахнул руками. – Видите ли, мисс Рест, я собираюсь платить вам жалование выше обычного в расчете, что вы будете компаньонкой моему сыну. О, ничего эдакого, – Он вскинул руки, защищаясь, увидев моё лицо. – Просто вы должны будете читать ему, рисовать, музицировать – в его комнате стоит инструмент. Вы можете спорить с ним, сочинять пьесы или памфлеты. Словом, попытаться стать ему, если не другом, то добрым соседом. Теперь пойдёмте, я познакомлю вас с обоими сыновьями. Стивен должен быть сейчас у Френсиса.

Прикрыв за мной дверь, он повёл меня по широкому коридору дальше. Следующая дверь вела в комнату кормилицы, как мне объяснил сэр Томас. Миссис Стоун служила её первой леди Мейпл, вместе с ней переехав из отчего дома последней. Вместе с ней пережила позор потери девственности с одним из слуг, и была безмерно благодарна хозяйке, когда та стала на её сторону, да ещё потребовала рассчитать соблазнителя. Сэра Томаса тогда эта ситуация позабавила и, наплевав на мнение соседей, он последовал совету жены, снабдив, однако, проштрафившегося юнца щедрым выходным пособием и лестными рекомендациями. Не выказывая желания жениться на забеременевшей от него служанке, тот предпочёл исчезнуть из этих мест. Через какое-то время беременной оказалась и сама леди. Теперь молодые женщины ещё более сблизились, переживая тяготы утренней тошноты, обмороков, отёкших ног и странностей аппетита. Запершись в комнате леди, они вместе собирали приданное для новорожденных, вместе строили планы и гадали о поле своих детей. Однако всё случилось не так лучезарно: первой от бремени разрешилась служанка – прибывший врач принял мёртвую девочку. Горю матери не было предела. Однако, через несколько дней схватки начались у госпожи, и после десятичасовых мучений родился бледный и хилый мальчик, отняв жизнь у своей матери: леди Мейпл прожила всего два часа после родов, метаясь в горячке по кровати.

Похоронив жену, сэр Томас окрестил сына, миссис Стоун стала его кормилицей. Через несколько лет вдовец женился на красивой, но пустоголовой девушке с небольшим приданным, а миссис Стоун вышла замуж за мистера Стоуна – старого камердинера хозяина. Даже, став замужней дамой, миссис Стоун не оставила дом сэра Томаса. Похоронив свою дочь и не мечтая больше стать матерью по причине медицинского характера, связанного с родами, миссис Стоун любила маленького Френсиса как сына. Он же относился к ней не совсем как к служанке.

Поделиться:
Популярные книги

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан