Разрушитель Небес и Миров 3. Сила
Шрифт:
— Так и есть, — говорю я. — В прошлый раз, когда меня взяли, там было всего два ловца, зато внутри куча магических ловушек. У Владыки мания величия, и это нам на руку.
— Хорошо если так, — задумчиво произносит Рио и обращается к Хэйми: — Так проведешь?
Тот на минуту зависает, кивает:
— Да. Но утром.
— Нужно сейчас, чтобы подготовиться ночью, — настаивает Рио.
Хэйми чешет голову и соглашается.
— Хорошо. Ловцы, что на страже, остались недовольны, они хотели свинину, я принес жаркое из птицы. Что ж, есть
Внимательно смотрю на воздыхателя Даны, пытаюсь уловить враждебность к Рио, но он ведет себя вполне дружелюбно. Похоже, не понял, из-за кого ему с Даной ничего не светит, и можно, не опасаясь подставы, отпускать Рио на разведку. Хотя все равно, конечно, стремно за него.
Наспех перекусив, Рио и Хэйми, захвативший для стражников казан с мясом, уходят в ночь. А меня одолевают мысли, как накопить деформу, не получив серьезных повреждений. Деформа и че-ронг — мои козыри, если что-то пойдет не так, они могут нас спасти.
Если попросить кого-нибудь меня побить, деформы будет мало, а до утра я не успею регенерировать. И тут меня осеняет идея! Вспоминается, как Оддагард пытался усыпить меня артефактом, я сопротивлялся и капала деформация, то есть снижалось здоровье — медленно, но уверенно, и без последствий для тела. Все артефакты, которые сняли с ловцов и наемников, мы забрали с собой. Нужно найти тот, что усыпляет, активировать и сопротивляться до последнего.
Беру набитый рюкзак Рио и начинаю шарить по карманам.
Дана меряет шагами комнату, кусая губы, — волнуется за Рио. Чтобы она так себя не изводила, объясняю ей, что я задумал, и прошу не давать мне спать: как только вырублюсь, деактивировать арт, напоминающий каменное яйцо, верх и низ которого вращаются относительно друг друга.
Она с готовностью соглашается, и я вступаю в поединок с внушением. Вырубаюсь я трижды, истощив артефакт в ноль, зато мне удается накопить в хранилище 110 единиц деформы — это на три-четыре сокрушительных удара, способных пробить любую защиту, или на десяток средних. Результат воодушевляет.
Помимо этого моя Воля и Разум увеличиваются на 10 единиц.
По ощущениям проходит больше часа, а Рио с Хэйми все нет. Воображение начинает рисовать картины его провала, Артур, предчувствуя неладное, не отходит от окна — ждет, когда за нами придут. Бык с мегамолотом дежурит в коридоре. Я на всякий случай достаю свиток телепортации. Пытаюсь утешить всех, но больше себя, что Рио нужно изучить все печати, чтобы понять, как их взламывать, а это небыстро.
На всякий случай гасим факелы, и в свете луны, изредка пробивающейся из-за туч, видим два силуэта, идущих из мрака. Дана шумно выдыхает.
— Ну слава богу!
Когда разведчики входят, Дана подавляет
— Что ж вы так долго-то? Мы тут поседели все.
Артур отлипает от окна, делает глоток воды. Из вождя революции он превратился в сосредоточенного рассудительного воина, которого я знал на Острове.
— Охранников и правда только два, — отчитывается Рио, усаживаясь на кровать. — Недопустимое раздолбайство!
Он возбужден, его просто подбрасывает на кровати, он ерзает, пальцы перебирают рубаху.
— А печати? Удалось что-то понять? — спрашиваю я.
Он победно сверкает глазами.
— Да! Зря, что ли, столько изучал скрипты! — Он бросает настороженный взгляд на Хэйми, который, видимо, тоже нервничает перед предстоящим походом и больше не пристает к Дане. — Хэйми, когда мы завтра выдвигаемся?
Тот закатывает глаза, думает.
— Сразу после рассвета либо я, либо кухарка относим завтрак стражникам и продукты — кухонным работникам Владыки. Рио, ты сможешь убрать защиту ловцов, чтоб я их перебил и никто нам не мешал хозяйничать в башне?
— Легко! Так… Ник, мне нужна твоя помощь, будем крафтить. Извините, — он обводит глазами комнату, — но не здесь, нужно уединение и покой, мы пойдем в маленькую комнату.
— Можете в любую, — говорит Хэйми. — Жильцы все съехали, новых я не беру.
Рио направляется к выходу, в этот момент Бык, привалившийся к стене, расправляет плечи, делает шаг, роняет молот. Рио едва успевает увернуться от ручки, которая с него размером. Шипы намертво впиваются в доски пола. Бык пытается молот поднять…
— Нет! — вскрикивает Дана. — Ты тут все разворотишь, доску так точно оторвешь. Осторожно.
— Нафига ты вообще эту дуру с собой таскаешь? — возмущается Артур. — Работаешь ведь… по-другому. Еще прибьешь кого. Уже второй раз из-за твоего молота неудобства.
Дана ему поддакивает, Рио и Хэйми молчат. А на лице Быка читается какое-то детское негодование. Смотрю на его молот и вижу магическое плетение, вспоминаю, что обещал себе с ним разобраться. Жду, когда Бык вытащит шипы из досок, и говорю:
— Это непростой молот, на нем какая-то магическая приблуда. Рио, видишь?
— Да, — кивает он, — и не одна. Билли, ты не против, если мы заберем твой молот и изучим его? Обещаю вернуть!
Он кивает, таки отрывает его от пола и бережно, обеими руками протягивает нам. Потом соображает, что если мы его и удержим, то лишь вдвоем, и говорит:
— Давайте отнесу.
В маленькой комнате он нас оставляет, и Рио, забыв обо всем, садится на корточки перед молотом, лежащим на полу, проводит рукой по резной рукояти, шевелит губами, словно читает что-то. Я вижу в рукояти три скрипта: оранжевую кляксу, голубоватую змейку и соединяющий их потухший зигзаг. Описываю увиденное, Рио приносит книгу, куда он перерисовывал скрипты от руки, я узнаю кляксу и змейку, а вот зигзага в его книге нет. Рио разочарованно вздыхает.