Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Открыв дверь, он видит в сарае связанного по рукам и ногам Губернатора с тряпкой во рту.
Юджин смотрит на это секунд пять, потом закрывает за собой дверь, садится рядышком и молча начинает есть торт.
ГУБЕРНАТОР: Фффммв!
ЮДЖИН: Прошу прощения, я не не разбираю, что вы говорите.
ГУБЕРНАТОР: Вмммввв!!
ЮДЖИН: Взрослый человек знает, что во время еды разговаривать неприлично.
Ти-Дог выходит на площадку для танцев с видеокамерой.
ТИ-ДОГ: Расступитесь все... Сейчас
МЭГГИ: Ой, Ти, не волнуйся. Здесь полно камер.
ТИ-ДОГ: (ворчит) Знаем мы их, только пьяные рожи будут снимать.
Андреа и Эми с умилением смотрят на первый танец Гленна и Мэгги.
МЕРЛ: Привет, блондиночка!
АНДРЕА: Ну привет.
МЕРЛ: Что, слабо со мной станцевать?
Андреа возмущена.
АНДРЕА: Серьезно? Опять используешь против меня слабо?
МЕРЛ: (ухмыляясь) Не с тобой разговариваю, Барби.
ЭМИ: (после паузы) Что, я?!
МЕРЛ: Ага! Давай, не стесняйся, уж ноги-то я тебе как-нибудь не отдавлю.
Берет Эми под руку и тащит за собой.
ЭМИ: (беспомощно оглядываясь на Андреа) Я умру?!
АНДРЕА: (неуверенно) Эми, все будет хорошо!
Пока половина гостей танцует, а половина наблюдает за танцем новобрачных, из багажника в машине Мерла выбирается помятый Эд. На лице у него расплылся огромный синяк. Он долго стоит на месте, пытаясь понять, где вообще оказался, а потом бредет к толпе вокруг танцплощадки и смотрит, как Дэрил неуклюже, но очень старательно пытается вальсировать с Кэрол.
ЭД: Гребаная деревенщина... Гребаные ублюдки...
Покачиваясь, идет в сторону сарая, заходит внутрь и начинает шариться в полутьме.
ЮДЖИН: Я могу чем-нибудь помочь?
Эд ловит его раздраженный взгляд.
ЭД: Где здесь вилы или топор?!
ЮДЖИН: Понятия не имею, потому что здесь не камера пыток, а мое убежище.
ЭД: (видит связанного Губернатора) А это что за мать вашу?
ЮДЖИН: Похоже, я нигде не смогу найти покоя.
Поднимается и уходит в сторону дома.
Губернатор делает огромные глаза и страшно рычит.
ЭД: Че?! (вытаскивает у него тряпку изо рта) Ты вообще кто такой?
ГУБЕРНАТОР: Советую развязать меня НЕМЕДЛЕННО!
Эд хмыкает.
ЭД: Тоже досталось от этих ублюдков?
Находит секатор и разрезает веревки.
ЭД: Вали пока я добрый.
Губернатор быстрым шагом выходит из сарая и запирает дверь.
ЭД: Какого черта?!
ГУБЕРНАТОР: (из-за двери) Ты слишком слаб для этого мира!
Андреа, сидя в сторонке, наблюдает, как Эми, наконец-то избавившаяся от общества Мерла, кружится в танце с Ти-Догом, когда ей на плечо ложится тяжелая рука.
АНДРЕА: Твою мать! (вскочив) Ты что здесь делаешь?!
ГУБЕРНАТОР: (поднимая ладони) Давай поговорим, Андреа. Я пришел к тебе как цивилизованный
АНДРЕА: Мне с тобой не о чем разговаривать!
ГУБЕРНАТОР: Когда я смотрел это гребаное шоу... Знаешь, я понял, что, возможно, был к тебе несправедлив.
АНДРЕА: Филип, просто уходи.
ГУБЕРНАТОР: Мы должны признать свои ошибки. ТЫ должна признать свои ошибки.
АНДРЕА: Уходи!
ГУБЕРНАТОР: И если ты будешь себя хорошо вести...
ДЕЙЛ: А ну пошел вон отсюда.
Губернатор медленно оборачивается.
За ним стоит Дейл с ружьем.
ДЕЙЛ: Оставь Андреа в покое.
ГУБЕРНАТОР: Не знаю, что ты о себе возомнил, старый дурак...
Дейл стреляет в воздух.
Все гости с криком падают на землю. Практически каждый выхватывает из-за пояса пистолет, Тайриз достает из широких штанин молоток, Мэгги задирает полы свадебного платья и вытаскивает кольт из-за кружевной подвязки. Карл спрятался за столом и выглядывает оттуда с револьвером наготове.
ГЛЕНН: Что происходит?!
ДЕЙЛ: (перезаряжая ружье) В следующий раз зря тратить пулю я не буду.
ГУБЕРНАТОР: Ну, Андреа, ты делаешь большую ошибку.
Презрительно оглядев собравшихся, Губернатор садится в машину и уезжает.
Милтон печально смотрит ему вслед.
МИЛТОН: Моя машина...
ЭМИ: Андреа, ты в порядке?!
Андреа в шоке смотрит на Эми, потом на Дейла. Он успокаивающе обнимает ее.
ДЕЙЛ: Все хорошо... Пошли отсюда.
Усаживает ее в кресло на крыльце дома.
АНДРЕА: (держась за голову) Господи, Дейл, что со мной? Почему я как магнитом притягиваю каких-то сумасшедших?! Спасибо тебе, что был там!
Мерл выходит из кустов, застегивая ширинку.
МЕРЛ: Что я пропустил? Кто тут стрелял?
ШЕЙН: Ну ты и лох, Диксон. Просрал возможность защитить свою ненаглядную!
Мерл, крякнув, наливает себе сразу два стакана текилы.
Когда во дворе уже начинает темнеть, Кэрол отводит Рика и Мерла в сторону.
КЭРОЛ: Так, ребят, есть дело. (копается в своей сумке и достает два конверта) Когда мы с вами во время задания заработали плюс десять тысяч... В общем, эти деньги такие же мои, как и ваши. Держите. Здесь каждому поровну.
МЕРЛ: Вот это я понимаю! (запихивает конверт в карман штанов)
Рик взвешивает свой конверт в руке.
КЭРОЛ: (торопливо) Ну все, я пошла.
Рик разрывает конверт и заглядывает внутрь.
РИК: Какого черта... Здесь совсем не пять тысяч, здесь гораздо больше!
КЭРОЛ: Все, Рик, замолчи, пока я тебя не отпинала!!! (уходит быстрым шагом)
Мерл открывает свой конверт.
МЕРЛ: (присвистнув) Нехило обсчиталась!
РИК: Так нельзя...
МЕРЛ: МОЖНО!
К ним подходит Андреа. У нее в руках тоже конверт.