Ребенок для плохого парня
Шрифт:
С нашим сыном все было хорошо.
Это была самая лучшая новость, которую мне когда-либо сообщали.
— Я не злюсь на тебя, — сказала я.
Джек успокоился, хотя казалось, что он возбужден, каждый дюйм его тела бушевал, напрягался и готовился к битве, которую он, к его собственному сожалению, никогда не сможет выиграть.
— Я буду злиться на себя.
— Джек…
— Лия, я влюблен в тебя.
Я опустилась на кровать. Джек преклонил передо мной колени, и мне, действительно, нужно было вернуть
— Я люблю тебя, — сказал он. — Я был полным идиотом. Я не знал, что делать из-за травмы, и сорвался на тебе. Я ошибался.
— Ты любишь меня?
— Я пошел на вечеринку, потому что думал, что это сделает меня счастливым. Как это всегда было раньше.
У меня пересохло во рту.
— Ты любишь меня.
— У них была выпивка. И у них были девочки. И трое из них были у меня на коленях.
Не та деталь, которую стоит включать в извинения. Я понизила свой голос.
— Но ты ведь любишь меня?
— Мне они были не нужны. Я продолжал думать о тебе. Я оставил тебя такой злой и обиженной. Черт, я был таким глупым. Я не видел, что у меня было, — он сжал мои руки. — Ты думаешь, что я безответственный. Ты думаешь, что не можешь на меня положиться. Ты, наверное, права, но я над этим поработаю. Я буду рядом с тобой, с ребенком, с нами.
— Ты любишь меня.
Джек кивнул.
— Ты единственная женщина, которую я когда-либо любил. Ты единственная женщина, которая может заставить меня любить кого-то, кроме меня. Прости, что заставил тебя думать иначе.
Усталость и гормоны были во мне еще до его слов, но теперь я представляла собой полный бардак из слез. Я всхлипнула, вцепившись в его плечо, и посмотрела на своего невероятного мужчину.
— Ты меня знаешь… — прошептала я. — У меня есть планы на все. Я знаю, что делать, что говорить, как реагировать. Я могу предотвратить любую катастрофу.
— Я теперь катастрофа? — усмехнулся Джек.
— Худший ее вид, — я прикоснулась к его щеке. — Я понятия не имею, что делать, когда я рядом с тобой. Нет такого плана, который мог бы защитить мое сердце. Мне пришлось бы оставить тебя, чтобы защитить себя от всего, что я чувствую, и, Джек, если бы мне пришлось провести еще одно мгновение без тебя, я бы потерялась.
— Но я здесь, — сказал он.
— Ты здесь. И ты понятия не имеешь, как много значишь для меня. Ты спросил, что я о тебе думаю? Все просто. Ты — мой мир. Ты — все, чего я когда-либо могла хотеть в этой жизни.
Его улыбка согрела меня, прогнала страхи и стресс.
— Ты любишь меня.
— Я люблю тебя. Как тебе такой заголовок: «Респектабельная, удивительная женщина влюбляется в Идиота-Нарушителя порядка».
— Мы можем превратить это в нечто более
Джек смягчился. Он уставился на меня, его дыхание все еще содрогалось от адреналина.
— Выйдешь за меня?
Вызовите скорую, у меня начался шок.
— Выйти за тебя замуж?
— Да.
— Джек, мы только что сказали…
— Меня это не волнует. Выходи за меня.
Дикий, глупый, импульсивный человек.
— Это немного неожиданно. Спонтанно, — мои губы дрожали. — Романтично.
Прежняя я ничего бы не ответила, но теперь это звучало правильно. На этот раз, я не думала о своем ответе.
— Да, — прошептала я.
— Да?
— Да.
Джек вскочил на ноги.
— Сейчас?
О, Боже милостивый. Мои глаза расширились. По крайней мере, он остановил себя до того, как сильно завелся.
— Хорошо, — засмеялся он. — Нам нужно время, чтобы спланировать все.
— Может быть, совсем немного.
— Но мы должны сделать что-то сейчас. Кое-что… для нас.
Для начала нужно выбраться из больницы. Я положила руку на животик и посмотрела на него.
— Как насчет того, чтобы дать имя ребенку?
Джек замолчал.
— Как бы ты хотела его назвать?
— Я… у меня только одно на уме.
— Только одно? Мне казалось, что у тебя есть электронная таблица с десятком имен в алфавитном порядке и соответствующим цветом…
— Сэм.
Потребовалось время, чтобы осознать. Выражение лица Джека исказилось от боли. Сначала он произнес имя молча. Его взгляд встретился с моим.
— В честь моего…
Я кивнула головой.
— В честь твоего младшего брата.
Он вдохнул полной грудью.
— Мне нравится «Сэм».
— Мне тоже.
— Я… — снова подойдя ко мне, он поцеловал меня так нежно, как будто думал, что я сломаюсь. — Спасибо тебе.
Я улыбнулась, и Джек помог мне встать на ноги. Его рука никогда не покидала мою.
— Что я могу сделать? — спросил он.
Это просто.
— Я хочу пойти домой и поспать. Позволь мне вернуть эти бланки, и мы пойдем.
Медсестры за стойкой обменялись ухмылками, когда я подошла к столу. Милая брюнетка в розовом халате, которая осматривала меня первой, подмигнула мне.
— Я тоже была здесь, дорогая, — сказала она. — Особенно с моим первым ребенком.
— Спасибо Вам.
— Это был ваш знакомый, который привел офицера полиции?
Полиция? Какого черта… конечно, это должен был быть Джек.
Я повернулась, следуя ее кивку. Я совсем не удивилась, увидев полицейского в униформе, пожимающего руку Джека. Джек поблагодарил его за сопровождение.
Сопровождение?
Я скрестила руки на груди.
— Джек Карсон, ты можешь выйти из дома хоть на одну ночь, чтобы никто не вызвал полицию?