Речная нимфа
Шрифт:
Пирс старался найти слова утешения, но, как назло, ничего не приходило в голову. Ему нечасто случалось утешать кого-то. Эдди переминался рядом со сконфуженным видом, не то жалея приятеля, не то стыдясь его слабости.
— Пойду поищу брата, — наконец выдавил он и быстро пошел прочь.
— Постой! — окликнул Пирс.
Куда там! Парень не чаял оказаться как можно дальше от тягостной сцены. Пирс пробормотал проклятие и снова занялся Жоржем — то есть пару раз ободряюще хлопнул его по плечу. Он послал по
— Послушай, ничего страшного не случилось. Я посажу тебя на пароход, и ты скоро будешь со своими братьями.
Жорж отстранился и несколько раз шмыгнул носом, не поднимая головы:
— Я не могу сейчас все бросить. Блэквелл ведь тоже не отступится. Вы что, не поняли, что его сжигает жажда мести? Он спит и видит, как сводит счеты с отцом. Но если он упрям, то я еще упрямее!
— Ну он же не станет гнаться за твоим отцом до самого Гонконга!
Едва договорив, Пирс тут же понял, что покривил душой: как раз эта мысль пришла ему в голову пару минут назад. Все же он добавил:
— Для этого надо быть ненормальным.
— А он и есть ненормальный. Я это сразу понял.
Пирсу не хотелось признаваться, но и он считал, что Блэквелл не в себе. Одно дело, если бы тот просто желал возместить потерянные деньги, но в его желании стереть Пакуина с лица земли было что-то болезненное, как и в его взгляде, полном бессмысленной жестокости. Пирсу уже приходилось сталкиваться с подобным отклонением. Так когда-то Симона Ланж поставила целью своей жизни уничтожить его, выслушав завещание покойного мужа. Потому-то он сейчас и чувствовал странное родство с Жоржем Пакуином.
— Что ж, в таком случае ты, конечно, захочешь составить мне компанию в моем путешествии в Гонконг, — сказал он с улыбкой.
Слезы высохли на глазах парнишки в мгновение ока, и мокрое лицо засияло улыбкой, мучительно похожей на улыбку Ласточки.
— Вы и вправду?.. — Он не договорил и лишь пытливо смотрел в глаза Пирсу.
— Ну а что мне еще остается? Разве что твой отец отослал Ласточку в Новый Орлеан к братьям.
Некоторое время Жорж молчал — видимо, обдумывал такую возможность.
— Нет, он этого не сделал, — сказал он наконец.
— Почему ты так уверен? Впрочем, тебе лучше знать натуру капитана Пакуина, — с оттенком иронии заметил Пирс. — Значит, снова в путь… как только немного приоденемся.
— Я и так обойдусь.
— Это, конечно, твое дело, но мне неловко появляться на людях в твоем обществе. К тому же нам обоим не помешает как следует отмокнуть. Давай посмотрим, нет ли рядом бань.
— Что, баня?! Не хватало только, чтобы я пошел в баню и разделся там перед… перед бог знает кем!
Пирс принял строгий вид. И минуты не прошло,
— Я слыхал, здесь нелегко устроиться на ночлег, а об этом лучше всегда заранее побеспокоиться. Вымыться можно и у себя в номере.
— Не думаю, чтобы мы остались без крова. Знаешь, какой длинный язык у денег? Почти как у досужих сплетниц.
— При чем тут досужие сплетницы?
— Это я так, к слову.
Пирс рассердился на себя. Если у кого и длинный язык, так это у него самого! Стоило упомянуть о Новом Орлеане, как он уже обмолвился о том, о чем поклялся забыть.
— Идем! — буркнул он, по привычке хватая Жоржа за руку. — Устроимся в самом лучшем отеле этого воистину злачного места.
Глава 13
— Но я терпеть все это не могу! Мне не нравится! — заявил Жорж, пытаясь вырваться.
— Как хочешь.
На сей раз Пирс не собирался потакать его капризам — довольно и того, что вчера они так и не побывали в бане, о которой он так долго мечтал. Он отпустил бестолкового мальчишку и убрал руки за спину, в результате чего Жорж чуть было не свалился с дощатого тротуара в грязь.
— Если хочешь плыть со мной в Гонконг, — холодно сказал Пирс, глядя, как тот машет руками, стараясь сохранить равновесие, — тебе придется приодеться. Только так.
Парнишка угрюмо натянул пониже свою злосчастную фетровую шляпу и какое-то время молчал, очевидно, подыскивая слова.
— Почему бы вам не купить мне все на глазок? Как вчера носки и белье? Они подошли так, что лучше и не придумаешь.
Пирс почувствовал, что сыт по горло, что не желает больше слушать возражений. Он просто пошел к галантерейной лавке под вывеской, извещавшей, что принадлежит она некоему Ди Марио. Он не оглядывался, зная, что упрямец будет за ним следовать. Пирс был не в самом радужном настроении, так как оказалось, что попасть из Фриско в Гонконг по расписанию можно на одном-единственном судне, которое как раз накануне туда и отправилось.
Он потянулся к дверной ручке и услышал за спиной торопливые шаги Жоржа. В следующее мгновение его схватили за рукав. Он молча бросил яростный взгляд на цепкие пальцы парнишки, еще сильнее раздраженный оттого, что тому вздумалось мять его новый, с иголочки, костюм.
— Ну не буду, не буду! — буркнул Жорж, отдергивая руку. — Ладно уж, я туда пойду, но так и знайте, раздеваться перед всякими длиннорукими развратниками не стану!
— Что? Длиннорукими развратниками? — Пирс не выдержал и расхохотался, потом щелкнул парня по носу. — Что это тебе в голову взбрело? Владелец лавки — человек семейный.