Речной дурман
Шрифт:
— Все будет хорошо теперь, Мэгги.
Через минуту Джэард обратился к Джеку:
— Не отнесешь ли ты Мэгги в коляску?
— Конечно, босс.
Джек взял ребенка и понес его. Джэард повернулся к Жасмине и взял ее за руку:
— С тобой все в порядке, моя дорогая?
Она кивнула ему в ответ, хотя все еще дрожала и ее сильно тошнило. Как только Мэгги унесли, она сказала Джэарду.
— Господи, было так жутко. Мы могли бы все погибнуть.
Он печально покачал головой и обнял ее за талию:
— Моя дорогая, мне кажется, что если
От слов Джэарда по спине Жасмины пробежал холодок:
— Что ты хочешь этим сказать?
Джэард посмотрел на нее с тоской во взгляде:
— Я думаю, что кто-то жестоко играл с нами.
Он крепко обнял ее за талию и позвал МакКоя:
— Тебя отвезти, Таддеус?
— Нет, сэр, — ответил тот.
МакКой хлопотал над воздушным шаром, складывая оболочку.
— Во всяком случае, спасибо. Сид должен вот-вот приехать с фургоном за мной и воздушным шаром. Покажите ему дорогу, если встретите его.
— Хорошо, покажем, — обещал Джэард, ведя Жасмину к экипажу.
Жасмина села между двумя мужчинами, посадив Мэгги на колени. Она наблюдала, как Джэард с мрачным выражением лица взял вожжи. Джек, сидящий с другой стороны, напряженно обозревал окрестности, держа руку на взведенном курке пистолета. Жасмина с облегчением вздохнула. Коляска с грохотом двинулась вперед. День, так прекрасно начавшийся, закончился на тревожной ноте.
Джэард сказал:
— Кому-то понадобилось поиграть нашими жизнями.
Жасмина знала только одного человека, способного на такую жестокость. У нее кровь застыла в жилах от одной только мысли о нем.
22
В течение последующих нескольких дней не было обнаружено никаких следов человека или людей, стрелявших в воздушный шар Таддеуса МакКоя. Джэард сообщил об этом происшествии местному шерифу, обещавшему расследовать дело. Шериф в свою очередь заверил Джэарда, что это, несомненно, глупая шутка подвыпивших охотников.
Это объяснение не удовлетворило Джэарда. В последующие дни он принял меры предосторожности в отношении Жасмины и Мэгги, не разрешив барышням выходить из «Магнолии Бенд» без сопровождения. Джэард подозревал, и он об этом уже сказал Жасмине, что за этим страшным случаем может стоять Клод Бодро. Джек Кактус обошел весь город в поисках этого подлеца, но его и след простыл.
В этот период Джэард также прекратил полуночные встречи с Жасминой, что ее очень расстроило. Несмотря на то, что Жасмина просила и умоляла Джэарда, он настоял, что временно они не должны встречаться ночью. Джэард объяснил, что хотя он встречал ее у задней галереи «Магнолии Бенд» и провожал к летнему домику, между ними росло много деревьев, и путь этот был опасен из-за возможной засады в кустах. Жасмина согласилась, что в его рассуждениях была логика, особенно когда она вспомнила о своем ощущении, что кто-то следил за ней ночью.
Важный момент наступил для Жасмины через четыре дня после праздника, когда она работала днем в приюте
Переступив порог приюта святой Марии, она узнала от матери Марты волнующую новость, благотворительный праздник принес более 10 тысяч долларов! Она также узнала, что после субботы шесть семей пришли к игуменье и выразили желание удочерить девочек. Жасмина все еще не могла опомниться от этих приятных новостей, когда вошел человек, занимающийся доставкой покупок, и принес новую швейную машину фирмы Элайас Хауэ, которую Джэард купил для сиротского приюта.
Жасмина и сестры очень радовались, налаживая сложную машину. Они опробовали некоторые швы на новой машине, в то время как несколько девочек-сирот окружили их и восхищенно наблюдали, прислушиваясь к работе челнока. Когда Жасмина уходила, она обещала сестрам остановиться в городе и купить еще ниток, выкроек и иголок. Сестры попросили ее передать Джэарду сердечное спасибо. Во дворе приюта Жасмина увидела Эфраима в знакомой соломенной шляпе, терпеливо ждущего ее в кабриолете. Когда она взяла его руку с шишковатыми пальцами, которую он протянул ей, чтобы помочь сесть в коляску, лицо его исказилось от боли. Она заметила, какие были у него негнущиеся руки, когда он героически ухватился за вожжи, и как напряженно было его морщинистое лицо, когда он пытался спрятать свое недомогание от хозяйки.
— Эфраим, твой ревматизм снова начал тебя мучить? — спросила Жасмина.
— Я справлюсь, мисс, — ответил старый слуга.
Жасмина бросила на него горестный взгляд:
— Послушай, Эфраим. Мне нужно сделать покупки в городе, но прежде я отвезу тебя домой, так что ты сможешь отдохнуть.
— О нет, мисс Жасмина! — возразил Эфраим. — Мистер Джэард нигде не разрешил мне оставлять вас одну.
— Эфраим, я просто выполню несколько поручений средь бела дня. Со мной ничего не случится.
В конце концов, Жасмина убедила старика. Она отвезла его в коттедж на улицу Перл, а затем вернулась в центральную, деловую, часть города. Жасмина оставила свой кабриолет на улице Мейн и спустилась по дощатому настилу к торговому центру Паттерсона и Висволла. Ноябрьский день был умеренно прохладным, и Жасмина подумала, что ее легкое шерстяное платье как раз подходило для этой погоды. Она приветливо поздоровалась с теми покупателями, которых знала. Когда она переходила переулок, примыкающий к гостинице Райс, кто-то неожиданно и грубо схватил ее сзади.
Прежде чем она смогла оказать сопротивление, ее затащили в темный грязный переулок. Одна рука безжалостно схватила ее за талию, другая, тяжелая и грязная, рука, пахнущая табаком, грубо сжала ей рот. Жасмина попыталась вырваться, но сразу же застыла, когда что-то твердое и холодное коснулось ее спины. Она услышала зловещее щелканье взведенного курка.
— Это пистолет, сука, — послышался хриплый мужской голос. — Делай, как я говорю, или сейчас твои кишки разлетятся в разные стороны, как мусор.
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
