Река Смерти
Шрифт:
– Это для меня полнейшая новость, - сказал Смит, - а ведь я живу в этой стране уже очень давно. Откровенно говоря, мне трудно поверить в услышанное.
– Серрано может подтвердить.
– Я подтверждаю, - откликнулся Серрано.
– Насколько я понимаю, вы тоже состоите в обществе сертанистов.
– Да. Эта работа не всегда приятная. У нас бывают неудачи. Как вы видели, чапаты и хорена не слишком поддерживают идею сотрудничества с внешним миром. К тому же мы невольно несем с собой различные болезни. Пойдемте,
Час спустя гости все еще сидели вокруг грубо сколоченных столов, расставленных возле общинной хижины. На столах лежали остатки прекрасного, хотя и несколько экзотического угощения: дичь, рыба, фрукты и всякие незнакомые деликатесы, о происхождении которых лучше было не спрашивать. Все это запивалось довольно крепким напитком. По окончании обеда Гамильтон от общего имени поблагодарил вождя Корумбу, а затем повернулся к остальным участникам экспедиции:
– Нам пора двигаться дальше.
– Меня тут кое-что заинтриговало, - сказал Трейси.
– Никогда в жизни не видел столько золотых украшений.
– Я так и думал, что это вас заинтригует.
– Откуда пришли эти люди?
– Они и сами не знают. Потерянные люди, которые потеряли все, в том числе и свою историю. Доктор Хьюстон выдвинул теорию, что они - потомки древнего племени квимбайя, пришедшего сюда из долин рек Каука или Магдалена, что находятся в западной части колумбийских Анд.
Смит уставился на Гамильтона:
– Как же они здесь оказались, скажите ради бога?
– Никто не знает. Хьюстон считает, что люди покинули родину много веков назад, что они бежали на восток, к истокам Амазонки, двигались все время вниз по ее течению, пока не достигли реки Токантинс, потом направились к Арагуайе, а уже затем к реке Смерти. Но кто знает? Иногда происходят очень странные миграции. За время переходов могло смениться несколько поколений: их путь был отягощен всем тем имуществом, которое они принесли с собой. Принесли все, чем обладали, я в этом уверен. Подождите, вот придем в Затерянный город, и вы поймете, на чем основывается моя уверенность.
– Далеко еще до этого проклятого города?
– спросил Смит.
– Часов пять или шесть пути.
– Всего пять часов!
– И к тому же идти будет легко. Никаких болот, никаких трясин.
Джон обернулся к вождю, который улыбнулся и снова тепло обнял его.
– Он желает нам счастливого пути?
– спросил Смит.
– В том числе. Завтра я побеседую с ним подольше.
– Завтра?
– А почему бы и нет?
Смит, Трейси и Хиллер обменялись быстрыми взглядами. Ни один из троих ничего не сказал.
Перед выходом Гамильтон вполголоса посоветовал Марии:
– Оставайтесь здесь. Индейцы позаботятся о вас, я обещаю. Там, куда мы идем,
– Я пойду.
– Дело ваше. Получите великолепную возможность погибнуть еще до полуночи.
– Я вам не слишком нравлюсь, да?
– Вполне достаточно, чтобы попросить вас остаться.
День близился к вечеру, а Гамильтон и его спутники все еще продолжали идти к Затерянному городу. Почва под ногами, сухая, покрытая листьями и пружинистая, как нельзя лучше подходила для пешего перехода.
К несчастью для людей наподобие Смита, подъем оказался ощутимым, а невыносимая жара еще больше осложняла дело.
– Думаю, мы можем сделать получасовой привал, - сказал Гамильтон.
– Мы опережаем наш график - нам все равно не войти в город, пока не стемнеет. Кроме того, некоторые из вас, наверное, считают, что заслужили отдых.
– Вот именно что заслужили!
– воскликнул Смит.
– Сколько еще вы намерены истязать нас?
Он устало опустился на землю и вытер вспотевшее лицо головным платком. Остальные, за исключением Гамильтона и близнецов, тоже учащенно дышали и растирали ноющие ноги: Гамильтон действительно установил очень резвый темп ходьбы.
– Вы все держитесь просто прекрасно, - отметил Джон.
– Однако все чувствовали бы себя гораздо лучше, если бы не ели и не пили с такой жадностью в деревне. Со времени ухода оттуда мы поднялись примерно на шестьсот метров.
– Сколько... еще... осталось?
– хрипло выдавил Смит.
– Отсюда до вершины? Примерно полчаса, не более. Но боюсь, после подъема еще придется немного потрудиться, спускаясь вниз, - там довольно крутой склон.
– Полчаса - пустяки!
– заявил Смит.
– Подождите, пока не начнете спускаться.
– Последнее усилие, - сказал Гамильтон.
– Мы в десяти метрах от края ущелья. Если у кого-нибудь кружится голова от высоты, лучше скажите сейчас.
Никто не признался в подобной слабости, и Гамильтон медленно пополз вперед. Остальные последовали за ним. Скоро он остановился и махнул рукой, предлагая всем приблизиться к нему.
– Вы видите то же, что и я?
– спросил он.
– Господи!
– прошептал Смит.
– Затерянный город!
– воскликнула Мария.
– Шангри-Ла!
– выдохнул Трейси.
– Эльдорадо, - подхватил Гамильтон.
– Что? Что вы сказали?
– переспросил Смит.
– Да ничего, на самом деле. Здесь никогда не было Эльдорадо. Кстати, это означает "золотой человек". По преданию, новые правители инков покрывали себя золотой пылью, а потом ныряли в озеро - на время, конечно. Видите вон там, вдали, необычную ступенчатую пирамиду с плоской вершиной?
Вопрос был излишним. Трудно было не заметить главное сооружение Затерянного города.