Река снов (Ночные кошмары)
Шрифт:
Выйдя на поляну, он остановился как вкопанный и схватил Оливию за руку.
Когда прежде он подвозил ее, стояла кромешная тьма. Он не видел ничего, кроме огромного темного силуэта дома и полуосвещенного окна.
Сейчас перед ним стоял дом из сказки. Резная крыша, крепкое старое дерево, камень и цветы у цоколя.
Два кресла-качалки на крыльце, горшки с чудесными цветами и широкие окна, сквозь которые в дом заглядывал лес.
– Это само совершенство.
Удивленная и обрадованная, Оливия всмотрелась в
– Тут выросло несколько поколений Макбрайдов, – промолвила она.
– Неудивительно.
– Что неудивительно?
– Что это твой дом. Он словно создан для тебя. Он, а не дом на Беверли-Хиллз. Тот никогда не стал бы твоим.
– Я никогда не узнаю этого.
Он повернулся и посмотрел ей в глаза.
– Уже знаешь.
Будь на месте Ноя кто-нибудь другой, она бы поспорила. Если бы вообще стала говорить об этом.
– Да, знаю. Но откуда об этом знаешь ты?
– Потому что думаю о тебе двадцать лет.
– Этого не может быть.
– Не должно. Но когда я переношусь на двадцать лет назад, ты уже там.
У Оливии сжалось сердце. Ей пришлось отвернуться, чтобы справиться с волнением.
– О боже, что ты со мной делаешь… – Когда руки Ноя легли на ее плечи и привлекли к себе, она покачала головой. – Нет, не сейчас.
– Всегда, – тихо сказал Ной и нежно поцеловал ее в губы.
Руки Оливии поднялись сами собой и обвили его шею, а тело прижалось к телу. Это еще не была капитуляция. Всего лишь временное перемирие.
В душе Ноя бушевала буря. Его губы становились все более жадными.
– Говори, – потребовал он. Ему отчаянно хотелось услышать подтверждение того, о чем говорили ее губы.
Оливия молчала, разрываясь между страхом и радостью, и опомнилась только тогда, когда услышала на проселке звук мотора.
– Кто-то едет.
Ной продолжал держать ее за плечи и смотреть в глаза.
– Ты любишь меня. Скажи это.
– Я… Это бабушка. О боже, что я наделала?
Грузовичок уже выезжал из-за поворота. «Слишком поздно просить его уйти», – поняла Оливия. Да и блеск, появившийся в глазах Ноя, говорил, что прятаться он не намерен. Она отвернулась и собралась с силами.
– Я возьму это на себя.
– Нет. – Ной крепко сжал ее руку. – Мы займемся этим вместе.
Пока они шли к грузовику, Вэл продолжала сидеть в кабине, вцепившись в руль. Она увидела виноватое лицо Оливии и отвернулась.
– Бабушка…
– Я вижу, ты вернулась.
– Да, только что. Я думала, ты с детьми.
– Их взяла Джени. – Вэл душил гнев, и слова сорвались с губ сами собой. – Думали прошмыгнуть в дом и уйти, пока меня нет?
Опешившая, Оливия замигала, и тут вперед вышел Ной. Снова прикрыл ее собой, как тогда, от пумы.
– Я попросил Оливию позволить мне принять душ и переодеться, пока не освободится
– Я знаю, кто вы. Это дом Ливи, – отрезала Вэл. – Если она разрешила вам войти и помыться, это ее право. Но мне вам сказать нечего. Отойдите в сторону, – велела она. – Мне нужно выгрузить продукты.
Она взялась за руль и, не поглядев на обоих, поехала к черному ходу.
– Я нарушила слово, – пробормотала Оливия.
– Ничего ты не нарушила.
Когда Оливия увидела, что Ной пошел вслед за грузовиком, у нее перехватило дыхание.
– Что ты делаешь? Куда ты идешь?
– Помочь твоей бабушке выгружать продукты.
– О, ради бога! – Она вцепилась в его руку. – Перестань! Разве ты не видишь, как я ее обидела?
– Вижу. Но вижу и то, как она обидела тебя. – В голосе Ноя звучала стальная решимость. Он отстранил руку Оливии. – Я не отступаю. И вам обеим придется привыкнуть к этому.
Он подошел к черному ходу и, не дав Вэл открыть рта, взял у нее из рук сумку. Потом залез в кузов и достал вторую.
– Я отнесу.
Ной поставил сумки на заднее крыльцо и вошел на кухню.
– Извини! – Оливия устремилась к Вэл. – Бабушка, извини! Я не… Я скажу, чтобы он ушел.
– Ты уже сделала выбор. – Напрягшаяся Вэл потянулась за следующей сумкой.
– Я не подумала… Извини. – У Оливии дрожали губы; приближалась истерика. – Я виновата. Я заставлю его уйти.
– Едва ли, – пытаясь сдержать гнев, ответил вернувшийся Ной. Он подошел к грузовичку и взял две оставшиеся сумки. – Это не легче, чем заставить что-то сделать тебя. Миссис Макбрайд, если вам нужно на ком-то выместить досаду, выместите ее на мне.
– Ной, может быть, ты пойдешь?
– И оставлю тебя виноватой и несчастной? – Ной посмотрел на нее долгим и спокойным взглядом, который заставил Вэл прищуриться. – Я думал, ты меня знаешь. Мне жаль, что мы не договорились о книге, – продолжил он, повернувшись к Вэл. – И жаль, что мое присутствие здесь так огорчает вас. Но факт остается фактом. Я собираюсь написать книгу и жениться на Оливии. Надеюсь, что мы придем к соглашению и в том и в другом случае, потому что она любит вас. И настолько благодарна вам за то, что вы для нее сделали, что, если ей придется выбирать между вашим спокойствием и собственным счастьем, она выберет вас.
– Это нечестно… – начала Оливия, но Вэл подняла руку и заставила ее замолчать.
Ее душевная рана могла вскрыться и истечь кровью. Но глаза Вэл не потеряли зоркости. Она предпочла бы увидеть в лице Ноя жестокость и беспощадность, эгоизм, слегка замаскированный хорошими манерами.
Но видела только гнев, который не стал меньше с тех пор, как она набросилась на Оливию. И ту же силу, которую когда-то видела в лице его отца.
– В этом доме о книге не может быть никаких разговоров.