Репутация герцога
Шрифт:
– Идемте со мной, – повторил он уже без просительных нот в голосе, – и мы решим наши разногласия цивилизованным путем.
– Сначала извинитесь передо мной, – парировала принцесса, еще выше вскинув подбородок.
Нужно повернуться к ней спиной и уйти. Начнутся разговоры, пойдут сплетни, но, в конце концов, его репутация и положение в обществе все победят. Но он хочет победы здесь и немедленно. Хочет ее извинений, капитуляции ее губ, ее тела. Медленно Себастьян разжал
– Прошу извинить, что расстроил вас, ваше высочество. Пожалуйста, пройдемте в библиотеку, где мы можем поговорить. – Он потянулся к ее запястью. Принцесса отступила, повернувшись к нему плечом.
– Я не давала вам разрешения прикасаться ко мне.
Сейчас Себастьян хотел гораздо большего, чем коснуться ее запястья. Боже! Такое впечатление, что, ударив, она прожгла его плоть до кости.
– Тогда мы в тупике, – ответил он по-прежнему тихо и ровно, не позволяя никому видеть, что творится в его душе, – поскольку я не собираюсь продолжать эту беседу в центре бального зала.
Она смотрела ему прямо в глаза. Несмотря на гнев, Себастьян отметил, что на это способны очень немногие люди. Что бы она ни увидела в его глазах, ее лицо немного расслабилось.
– Возможно, вместо разговора нам следует потанцевать.
Потанцевать! Ему хочется придушить ее, а она желает танцевать. Но это лучший выход с наименьшими сплетнями. Слухи все равно пойдут, и ему это не нравится. Она сознает, что устроила нечто вроде публичной ссоры любовников? Себастьян не мог спросить ее об этом. Вместо этого он повернул голову, отыскивая лорда Элкинса.
– Можешь организовать нам вальс, Томас? – снисходительно улыбнулся Себастьян. – Принцесса Жозефина желает танцевать.
– Конечно, ваша светлость. – Виконт махнул оркестрантам, перевешивающимся через балкон, чтобы разглядеть разыгравшуюся внизу сцену. – Вальс!
Толкаясь, оркестранты расселись по местам и со второй попытки заиграли мелодию. Танец прекратил поднявшийся шум, но спектакль продолжался.
– Разрешите? – Себастьян снова подал руку. Нарочито помедлив, принцесса вложила затянутые в перчатку пальцы в его ладонь.
– Только на этот танец.
Теперь, когда она у него в руках, стремление показать, кто здесь главный, почти пересилило его. Мысленно собравшись, Себастьян обнял ее за талию, оглянувшись на Шея.
– Танцуй, – одними губами сказал он. Не хватало еще кружиться в одиночестве.
– Вы собираетесь объяснить мне, почему вы послали карету, не потрудившись лично сопроводить меня? – спросила принцесса Жозефина.
– Ваш английский удивительно хорош для иностранки, – с нарочитой любезностью сказал Себастьян. – Позвольте местному жителю дать вам маленький совет. Независимо от того, кто вы…
– Я не…
– …кто вы в другом
– К вашему сведению, – тем же тоном ответила она, – мой английский язык не имеет акцента, потому что я англичанка, хотя и выросшая на Ямайке. И я ударю любого, кто оскорбляет меня.
Все ясно. Она сумасшедшая.
– Вы безумны, – сказал он громко. – Я не могу придумать другого объяснения тому, как вы со мной разговариваете.
Принцесса подняла красивую бровь.
– Если я единственная говорю вам правду, это не делает меня безумной. Просто все остальные вокруг вас трусы.
Себастьян так стиснул челюсти, что мышцы заныли.
– Я должен…
– Что вы должны, Мельбурн? – перебила она, неожиданно опустив взгляд к его рту. – Разговор со мной возбуждает вас, не так ли? – Она придвинулась ближе. – И вы ничего не можете с этим поделать? – прошептала она, снова глядя ему в глаза. В его объятиях вдруг появилась прежняя сладкоголосая соблазнительница.
Она чувствует возникшее между ними влечение так же сильно, как и он. Он подумал, что от осознания этого будет легче танцевать и разговаривать с ней, смотреть на нее. Но этого не произошло. Совсем наоборот. Кружа ее по полированному полу, Себастьян мог думать только о том, как нагая принцесса Жозефина распростерлась под ним, умоляя о милосердии и облегчении. Он никогда не терял самообладания, но сейчас…
– Ну же, герцог, вам вообще нечего сказать?
– Я предпочитаю словам действия, – выдавил он.
– Да? Какие действия?
Принцесса Жозефина Эмбри едва удержалась от того, чтобы облизнуть губы. Только взгляд Мельбурна и подозрение, что он бросится на нее тут же, в центре бального зала, помешали ей это сделать. Платье так затянуто, что она едва дышала. Весь день она ждала… его. Прикосновения его пальцев, когда он поможет ей сесть в его карету, остроумной беседы по дороге на бал – такой беседы ей очень недоставало последние три недели, когда они пересекали на небольшом судне Атлантику и компанию ей составляли только моряки и люди отца.
Прибыла его карета… пустая, без него.
– Я не желаю оскорбить ваше высочество, описывая действия, которые я воображаю, – чувственно промурлыкал Мельбурн.
Ее охватила дрожь. Он имеет понятие, как действует на женщин одним своим присутствием? Темно-каштановые волосы, локонами падающие на воротник, высокая стройная крепкая фигура, высокие скулы, точеный нос и подбородок римского аристократа, сверкающие глаза цвета грозового неба. Как он может не знать? Он может иметь любую женщину, какую захочет. Что, вероятно, и делает.