Решения, принятые после полуночи
Шрифт:
— Ох, Уилл, мне так жаль.
Я чувствовала себя так, словно он выбил ноги из-под меня. Я была удивлена, обнаружив, что все еще стою. Я не знала, чего я ожидала, но это было не то. И теперь я не знала, что делать. Или сказать. Или должна ли я уйти, или задать больше вопросов, или куда должны быть направлены мои руки. Наконец, после того, как я мысленно колебалась дольше, чем это было уместно, я остановилась на:
— Это абсолютно ужасно.
Он кивнул, соглашаясь.
— Да, это было самое худшее, что могло случиться.
Я
И это было ради их отца. Мое сердце действительно могло разорваться.
Их ссоры между собой, стресс и отчаяние — все это теперь имело смысл. Это их маленькое деловое предприятие должно было увенчаться успехом. Они делали это ради своего отца, вместе занимались бизнесом ради своего отца. Они не могли допустить, чтобы это провалилось.
Он приостановил то, что делал, и вытащил стакан из-под стойки, поколебался, затем вытащил второй, наполнив оба примерно на полтора пальца виски. Он подвинул ко мне второй стакан через стойку.
— Извини, — хрипло сказал он. — Мне нужно выпить за это.
— Не пью, — быстро сказала я ему, — Тост, — я подняла стакан в воздух. — Я, конечно, не знала твоего отца, но он вырастил троих крутых детей, которые надрывают свои задницы ради его предсмертного желания. Я думаю, он заслуживает признания за то, как здорово все складывается.
Уилл уставился на меня.
— Здорово? Дела идут не очень хорошо.
Я рассмеялась.
— Да, но только потому, что ты занимаешься бизнесом со своими родными. Поверь мне, я это понимаю. Тем не менее, это место переполнено почти каждую ночь. Ты подаешь самые невероятные напитки, которые я когда-либо пробовала. И ты не законченный алкоголик. На что я не могла бы претендовать в данный момент, если бы у меня было все то, что ты несешь прямо сейчас. Так что да, у тебя все отлично получается.
Его губы изогнулись в кривой улыбке.
— Ты всегда такая оптимистичная?
— Мне нравится думать, что я разумно реалистична.
— Ты не похожа на остальных, Новенькая. Но я не совсем понимаю, какая ты.
Наклонившись вперед, я чокнулась своим бокалом с его.
— За твоего отца. И наследие, которое ты несешь.
Он быстро проглотил содержимое стакана, но не раньше, чем я увидела, как его ярко-зеленые глаза наполнились слезами. Я последовала его примеру, а затем чуть не сгорела заживо от дымного, как лесной пожар, обжигающего виски, когда он скользнул, как оползень, по моему горлу. Хватая ртом воздух, я задыхалась:
— Почему ты не предупредил меня?
Его
— Я думал, ты знаешь.
Веди себя спокойно, потребовала я от себя. Веди себя спокойно.
— Я продолжаю говорить тебе, что я любительница вина, а ты продолжаешь заставлять меня пробовать все эти сложные вещи. Я не создана для этого.
Его голова откинулась назад, и он рассмеялся. На самом деле рассмеялся.
— Ну, ты не в том месте, если ищешь вино. Потому что у нас здесь такого дерьма нет.
— Я в курсе.
Он ухмыльнулся мне, и я с трудом удержалась, чтобы мои глаза не превратились в настоящие сердца.
— Это поможет тебе.
— Выпивка?
Он покачал головой в ответ на мое намеренное непонимание.
— Это место. Бар. Семья. Ты не сможешь покинуть нас, когда придет время.
Возможно, он прав насчет этого.
— Я думаю, что это действительно круто, Уилл Инглиш.
— Что?
— Что ты готов мириться со своими родными, чтобы почтить память своего отца. Особенно после всего, через что ты прошел. Вы создали что-то действительно особенное. Я надеюсь, что даже с головной болью, которую приносит бизнес, вы гордитесь этим.
Выражение его лица усилилось, стало трезвым, разгоряченным.
— И я надеюсь, Лола Эллис, ты знаешь, какая ты редкость. Как умна. Ты лучше, чем тот мудак, который тебе изменил. Ты лучше, чем вся твоя чертова семья, если они действительно хотят, чтобы ты смирилась со свадьбой. И более того, ты заслуживаешь гораздо большего, чем фиктивные отношения и еще большее горе. Я надеюсь, что, несмотря на все, что с тобой случилось, ты знаешь себе цену, — его взгляд снова опустился на лаймы, и я почти не услышала его бормотания, когда он добавил. — Ты особенная.
Я ошеломленно молчала. Я не знала, что сказать или как поблагодарить его за его слова. Я не могла даже сформулировать мысль, не говоря уже о предложении.
Как он мог сказать мне такое? Выглядел он так же, как и раньше, со щетиной, огрубевшей на подбородке, и волосами, убранными назад с лица. Его глаза были такими зелеными. Слишком зелеными. И то, как он смотрел на меня, как будто он имел в виду каждое чертово слово из того, что он только что сказал. Как я должна была что-то делать, кроме как пялиться на него и, возможно, растаять в лужу прямо здесь, прямо сейчас?
Моя жизнь была абсолютным беспорядком, и вот этот невероятный парень говорит мне, какая я особенная.
Жизнь несправедлива. Как это могло случиться, когда я пересеклась с Уиллом Инглишем в совершенно неподходящее время?
Дверь открылась, и вошла пожилая пара. Они прочитали табличку "выбирайте столик" и подошли к высокому подъему рядом с открытыми дверями.
— Мне, эм, нужно… — выдавила я, прежде чем схватила два меню напитков и побежала к их столику.
Я никогда не была так внимательна. Или на вершине всего. И так широко не улыбалась.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
