Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ревизор: возвращение в СССР 38
Шрифт:

— Ну, вряд ли СССР решит нападать, — подал голос Мансур, — думаю, что крупные военные гарнизоны русских в Европе — это больше предосторожность и демонстрация силы.

— Многие надеются на это, но отчеты аналитиков сбрасывать со счетов тоже не стоит, — покачал головой Михаэль. — Цифры говорят, что мы сейчас в очень опасном положении… Наши армии оснащены разнокалиберным вооружением, что-то противопоставить русским, кроме ядерного оружия, и нечего… Сколько мы ни говорим о единой Европе, у нас так и нет единой европейской армии.

— Кстати, а что думают

в СССР про возможность нападения на ФРГ и другие страны Европы? — повернулся вдруг Халим к Диане. — Можно же из первых уст узнать. Какие слухи об этом сейчас ходят в Москве?

Михаэль с Жаном при этих словах Халима уставились на Диану, явно опешив. Они не догадались, что я из СССР, — поняла она. — Говорили-то ведь все время по-французски. Решили, наверное, что раз у меня акцент, то я тоже из Ливана.

— Диана из Советского Союза, — пояснил тем временем недоумевающим друзьям Халим, — они с Фирдаусом в Москве познакомились, когда он там учился. И сейчас большую часть времени в основном в Москве проводят по работе, — добавил он.

Немец с бельгийцем переглянулись и с непонятным выражением на лицах посмотрели снова на Диану. Что ж, снова включаем дурочку, — мысленно вздохнула она и сказала, улыбнувшись:

— Советский Союз очень мирное государство. Мы никогда и ни на кого сами не нападаем. Но от агрессии защищаемся всегда очень хорошо.

Произнеся это, она заметила немного ироничный взгляд мужа. К счастью, этот его взгляд на жену никто не заметил, а вслух Фирдаус про свою «миролюбивую и беззащитную русскую жену» благоразумно ничего говорить не стал. Пусть лучше все думают, что подвеска у нее на шее в виде автомата просто случайность…

— То есть, вы считаете, что Советский Союз не станет нападать на европейские страны, даже если у него для этого будут все возможности? — поинтересовался Михаэль довольно скептично.

— Уверена в этом, — кивнула Диана спокойно.

Михаэль что-то сказал Жану по-немецки, после чего оба усмехнулись. Увидев недоумение на лице Дианы, немец тут же извинился.

— Простите, случайно перешел на родную речь, — пояснил он. — Удивлен, что вы не поняли. Я думал, что русские хорошо знают немецкий язык.

— Ну, я знаю несколько фраз, — пожала в ответ плечами Диана.

— Наверное, «Гутен морген» и «Ауфвидерзейн»? — с улыбкой спросил немец.

«Партизанен», «Хенде хох», «Шнелле», «Гитлер капут» — бодро рявкнула Диана.

Михаэль и Жан ошарашенно замерли с открытыми ртами.

* * *

Киев

Замминистра легкой промышленности Украинской ССР Кучко был весьма удивлен, получив срочный вызов в столицу на завтра в восемь часов вечера. Его затребовал к себе немедленно никто иной, как замминистра легкой промышленности СССР, курировавший его направление. Никаких особых промахов он за собой не помнил. Да, были, конечно, проблемы, но как у всех. Поэтому первым делом он позвонил домой своему министру, — мало ли тому что-то известно.

К сожалению, министр вообще ничего

не знал об этом. Но пообещал немедленно навести справки в Министерстве промышленности СССР через своих московских знакомых. Кучко и сам тогда вспомнил пару человек, к которым в Москве можно было обратиться. А то мало ли там какая-то очередная кампания началась? Может, по борьбе с волокитой, может, по борьбе с разгильдяйством в министерствах? Если заранее узнаешь, что сейчас так остро взволновало союзное руководство, то уже будешь в определённом плюсе. По крайней мере будет понятно, к каким вопросам нужно готовиться, чтобы понадёжнее прикрыть свои тылы.

Но все его звонки к знакомым ничего не дали. Никто не знал ни о какой новой кампании. Ото всех он получил ответ, что любая кампания сначала попадает на передовицы газет, а не начинается вот так неожиданно.

С чего тогда такой срочный вызов? Он четко осознавал, что вряд ли его вызывают в столицу, чтобы предложить повышение… Его можно получить только через влиятельных друзей, а таких в Москве у него не было…

* * *

Глава 13

* * *

Паланга

До чего же хорошо с семьей!

После всей суматохи и моих безумных графиков особенно хорошо прочувствовал, насколько рад просто быть рядом с женой и мальчишками. И никуда не спешить, никому не звонить, ничего не решать… Отдых!

Настроение с самого утра было прекрасное. Выглянул в окно. Там серое небо и мелкий моросящий дождик. Лепота! Шучу, конечно. Паланга — она такая Паланга…

После сытного завтрака из трех блюд, дамы действительно от скуки готовили почти непрерывно, решили все вместе выбраться к пирсу и потом немного по городу погулять. Благо дождик решил немного утихнуть.

Народу в городе оказалось прилично. Такое впечатление, что все высыпали на улицу, пользуясь перерывом в дожде. Ветра почти не было, так что гулять было приятно.

— Эдик, здорово! — внезапно замахал руками с противоположной стороны улицы какой-то высокий мужчина лет пятидесяти пяти, и рванул к нам через дорогу вместе с женщиной, с которой шел под руку.

— Валера. Какими судьбами! — обрадовался Балдин.

Судя по тому, что оба обнялись, не ограничившись лишь рукопожатиями, это явно какой-то хороший друг генерала, — подумал я, вместе со всеми с интересом наблюдая за новыми действующими лицами.

— Знакомьтесь, — повернулся к нам Балдин, — это Валерий, мой старинный друг, вместе воевали. А это его жена, Светлана, — представил он нам женщину, стоявшую рядом.

Перезнакомившись, пошли дальше все вместе, общаясь. Друг Балдина оказался директором шарико-подшипникового завода в Москве.

— Я сюда по путевке приехал в отпуск отдохнуть, — рассказывал Валера, — а Света ко мне буквально на денек вырвалась. Да вот с погодой не повезло. — улыбнулся он своей жене, — у нее сейчас горячая пора на работе, не до отпусков.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов