Ричард Длинные Руки – граф
Шрифт:
Заучив пятое заклинание, я начал подозревать, что у меня память даже не двух индийских слонов, а целого стада. С последним заклятием я даже не помнил, чтобы прибегал к мнемонике, а просто запомнил, и все. А что, если именно в этом дар призрачного графа из рода Валленштейнов, назвавшего его даром и проклятьем одновременно, а чего будет больше, зависит от самого обладателя дара.
В конце концов, даже я, не склонный к самоедству, сейчас вот так ярко вспомнил пару эпизодов, когда я не просто прилюдно облажался, а можно сказать, обкакался, память моя, спасая мою хрупкую психику, упрятала эти воспоминания подальше,
Стоп-стоп, сказал я пугливо. Надеюсь, здесь нет таких мощных заклятий, чтобы по одному желанию расколоть землю или сгореть со стыда.
Когда вернулся Уэстефорд, я прилежно бубнил заклятие на первой странице. Он прислушался, как я сбиваюсь на первом же слоге, путаю слоги, меняю местами, а переходя ко второму слову, тут же забываю первое, скривился, но мешать не стал, пошел в глубь апартаментов и заговорил со зверьком в клетке, явно считая его более смышленым, чем я.
Вернулся чуть повеселевшим, провел пальцем по строке, которую я бубнил.
— Видишь значок?
— Вижу, — ответил я опасливо. — Какой страшный…
Он поморщился:
— Дурак. Это всего лишь значок. Всякий значок что-то да означает. Понял?
— Ага, — ответил я еще пугливее. — А что он значит?
— От этого и до следующего должен прочесть задом наперед.
Я посмотрел на него с сомнением.
— Чем-чем прочитать?
Он коротко и невесело хохотнул.
— Надо будет хозяйке рассказать, пусть улыбнется. Дурень, просто прочтешь не слева направо, а справа налево. Понял? Эх, дубина… Ладно, тебе еще и до этого значка ползти неизвестно сколько. Давай трудись!
Я с тоской посмотрел на ступку с пестиком, показывая всем видом, что мне бы че-нибудь попроще, а циркачит пусть сам Уэстефорд, но он взирал со строгостью, и я старательно бубнил, сбивался, бубнил. Если бы он отлучился еще хотя бы на часик, я постарался бы прочесть книгу до конца. Неважно, что не пойму, главное — запомнить. Потом разберусь с наворованным.
Уэстефорд вдруг насторожился, от него пошли искры, волосы вздыбились. Я не успел ахнуть, как он с несвойственной ему прытью заспешил к дверям, суставы скрипят немилосердно, я впервые ощутил, что он в самом деле очень стар, тело изношено. Он не успел коснуться ручки двери, как створки распахнулись.
Я ощутил тугую незримую волну, чуть дрогнули и колыхнулись листы книги. В комнату вошла, медленно и осторожно ступая босыми ногами, леди Элинор. Без каблуков она выглядит маленькой и совсем не страшной, обе руки держит у груди ладонями вверх, а над ними радостный свет. Я не рассмотрел ни свечи, ни лучинки, только нечто яркое, от которого расходится этот лучистый свет. Элинор не отрывает от него взгляда, даже старается не дышать, переступает по полу тихо-тихо.
Я тоже не двигался, но, когда она приходила мимо, увидел в эпицентре огня крохотное существо вроде небольшой бабочки, но почти прозрачное. Свет слепит глаза, я видел только трепетание крылышек, что не крылышки вовсе, быстро-быстро пляшет спиралька оранжевого хвостика, как у сороконожки, еще у гусениц бывают такие, но здесь это просто быстро извивающаяся молния…
Глава 7
Леди Элинор прошла тихо и беззвучно,
Уэстефорд суетился, спихивая со стола все, даже книгу едва не сбросил на пол, я едва успел ухватить, все приговаривал:
— Сюда, леди… Осторожнее, пока она еще не набрала силу…
Леди Элинор с величайшей бережностью опустила огненный шар на стол. Я дернулся, почудилось, что вот-вот скатится, а непонятно, можно ли мне подхватывать. Шар выглядит так, словно соткан из тончайшего стекла, настолько тонкого, что стенок и не видно вовсе, но белое пламя не вырывается за незримые рамки, а крылатое существо все быстрее трепещет крылышками, мне показалось, что огонь становится ярче.
Уэстефорд громко читал заклинания, леди Элинор метнулась к книге, быстро перебросила сразу с десяток страниц, громко и ясно произнесла несколько слов.
Меня отбросило к стене, пронизывающий холод сковал тело. От руки леди Элинор метнулась, похожая на столб тумана, ледяная струя, словно волшебница с размаха плеснула жидкого азота. Поверхность стола побелела и пошла извилистыми трещинами. Огненный шар потускнел, бабочка замедлила взмахи крыльев, но все еще двигалась, боролась, Уэстефорд вскрикнул в ужасе:
— Леди, этого… мало! Как вы сумели заполучить такую мощь?
— Давай еще, — проговорила она сдавленным голосом.
Я заставил замерзшее тело очнуться, по стенке отодвинулся, руки и ноги как деревянные, рискнул задействовать регенерацию, тут же горячая волна крови пошла по рукам и ногам. Испуганное выражение имитировать не пришлось, я в самом деле чувствовал себя перепуганным так, что трясутся поджилки и ноет под ложечкой. Эти двое чувствуют мощь, но не осознают, насколько она может быть разрушительной, а я даже не знаю, что они сумели поймать в силовую ловушку магии: то ли термоядерную реакцию, то ли крупицу антивещества.
Руки леди Элинор покраснели, словно окунула в кипяток и в ледяную воду. Глаза не отрывали взгляда от трепещущего огня. Из ослепляюще белого стал не ярче пламени, которое дает копеечная свеча, а огненное существо двигало крылышками все медленнее и медленнее.
— Засыпает, — прошептала леди Элинор. — Засыпает?
— Засыпает, — подтвердил Уэстефорд торопливо, он засмеялся счастливо. — Ваша милость, поздравляю!.. Вам в самом деле удалось просто небывалое. Я даже не представляю как… В древности, судя по летописям магов, такое совершить мог только Кристалл Огня, но последние исследования доказали, что это миф, красивая выдумка…
Она помолчала, глаза потемнели на миг. Я затаил дыхание, однако леди Элинор выдержала паузу и сказала, выпрямляясь:
— Теперь давай составь его описание. Я должна знать, что это существо может.
Он промямлил:
— Мне было бы проще, если бы я знал, как оно перенесено в наш мир…
— Нет, — отрезала она. — Это тебе знать рано.
— Слушаюсь, — ответил он покорно. — Все сделаю, ваша милость! Я подниму все книги, сравню, отыщу все описания, через неделю будете знать…