Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Длинные Руки – граф
Шрифт:

— Как же я сама об этом не подумала!

— Дык это понятно, — протянул я.

— Почему? — спросила она враждебно.

— Вы ж красивая, ваша милость, — ответил я искренне. — Свет не видывал более красивой женщины, и вы это знаете. Потому и ломились только с одним ключом. А его можно в первую очередь заинтересовать какими-то диковинами! Вы промедлили, и вот появляется этот лучник из талисмана…

— Ты точно знаешь, что из талисмана?

Я снова сдвинул плечами.

— Ваша милость, я не отличу амулета от талисмана. Я их хоть и не боюсь, но не понимаю разницы. Может, потому и не боюсь,

что мне они не вредили, а раз так, чего бояться?.. Это вы сказали, что он появляется из чего-то, что в ваших запасниках. Вы не хомяк случаем? Это они обожают все таскать в кладовочки. Я, бывало, раскапывал, так чего там только нет! Вот однажды, помню…

Она остановила зло:

— Про хомяка потом!

— Дык я к слову. Ведь настоящий попугай должен уметь произносить только те слова, которые от него требует жизнь. А верное слово отличается от подходящего, как светило от светляка.

Она не поняла, к счастью, отмахнулась и сказала в злом раздумье:

— Возможно, ты прав. Я… посмотрю, что можно будет показать чародею из зеркала.

Я поклонился и отступил, она еще раз посмотрела на тот берег. Винченц усердно резал веревки, стягивающие бревна в плот, сталкивал обратно в воду. Адальберт заметил ревниво:

— Вообще-то лучше вытащить на берег и сжечь. А то из воды можно баграми.

Она молча смотрела, как Винченц отпихивает бревна с такой силой, что по инерции доплывут по меньшей мере до середины озера, если не до этого берега, ничего не сказала, повернулась и пошла к коням. Адальберт забежал вперед и придержал ей стремя. Она легко взлетела в седло, цепкие пальцы ухватили повод.

Я с самым почтительным видом следил, как она повернула коня в сторону замка, сердце замерло, вот не позовет, вот не обратит внимания, она в самом деле пустила лошадку шагом, Адальберт что-то нашептывал, она отмахнулась и, резко повернувшись в седле, сказала властно:

— Дик, через час явишься ко мне!

Я поспешно наклонил голову, чтобы не увидела бешеной радости на моем лице.

— Как скажете, моя госпожа.

Глава 11

Я отсчитал по мерным свечам Уэстефорда ровно час, старик заворчал, когда я отложил пестик, но я важно объяснил, что меня ждут на самом верху — я многозначительно поднял палец, — чтобы постучать в дурака. Это такое колдовство высшего уровня. Когда стучат хорошо, в смысле — правильно, а не сильно, то из дурака что-то да выпадает, как у коня из-под хвоста, но из коня выпадают каштаны, а из меня — драгоценные перлы, которые только на скрижали. Что это, не знаю, но так говорит леди Элинор, а она умная, хоть и женщина, да еще красивая.

Он вздохнул, против силы, что солому ломит, не попрешь, а я ринулся по лестнице вверх, сожалея, что не удастся запыхаться, а если и сумею, то это либо притворство, либо моя немощь — кто же запыхивается, одолев два лестничных пролета.

В ее покоях полумрак, самый яркий светильник над столом, леди Элинор колдует над раскрытой книгой в буквальном смысле: страницы перелистываются сами, оттуда зеленоватый свет, похожий на пар, подсвечивает ее сосредоточенное лицо. Я невольно залюбовался: крепкая, с хорошо прорисованными плечами, волосы густые, на этот раз каштановые, яркий румянец, блестящие глаза и

пухлые, как спелые черешни, губы.

Она в очень легкой кисейной накидке, даже маечкой назвать трудно, потому так хорошо видно развитые плечи, тугие бицепсы с такими же тугими трицепсами, что в первую очередь дряблеют и выдают настоящий возраст. Судя по упругим мускулам и зверски натянутой коже, леди Элинор только-только вошла в пору юности.

Провоцирующе просвечивают под этой блузкой розовые полоски ткани, на которых рубашка. Я засмотрелся, волшебница подняла голову, но ничего не сказала, что я раздеваю взглядом и не спешу одеть.

— Подожди, — бросила она сухо.

И снова вперила взор в страницы книги. Те пугливо перелистнулись сразу с десяток, одна поспешно вернулась, бумага даже затрепетала от усердия, а буквы укрупнились, задвигались, выстраиваясь совсем в другие символы. Я побоялся, что если леди Элинор заметит, что я не отрываю взгляда от строчек, заподозрит неладное, отвернулся и начал с подчеркнутым любопытством рассматривать окружение.

Конечно же, мебель вся передвинута. И перекрашена. Если даже обычная женщина хотя бы раз в неделю пытается переставить мебель, а раз в месяц обязательно что-то передвинет, изменит, то свободная женщина, которую не одергивает ни муж, ни покрикивающий на нее мужчина, вправе таскать мебель, как крыловская обезьяна камень, целый день. Если же такая женщина еще и волшебница…

Справа и слева от ее кресла покрытые затейливыми украшениями из золота подсвечники на длинных ножках, похожие на копья. По три толстые свечи на каждом дают ясный желтый свет привычного солнечного спектра. Огоньки слегка колышутся, но я заметил, что, когда открывал дверь, амплитуда колебаний не увеличилась. На всякий случай я выбрал момент и вроде бы невзначай, я ж неуклюжий, сильно взмахнул рукавом рядом со свечами.

Леди Элинор не повела глазом, если даже поняла, что я нарочито, то это объяснимо: чего еще ждать от простой любопытной деревенщины. И то хорошо, что не пугается, как все остальные обитатели замка. Непуганый такой дикарь. Еще не знает, что молния тоже убивает.

Я терпеливо ждал, а ту фразу, что она читает, просто запомнил и сложил в долговременную память. Сейчас если и ни к чему, то потом может пригодиться. В моем срединном знают: кто владеет информацией — управляет миром.

Кресло отодвинулось, леди Элинор потерла ладонями лицо. Румянец стал еще ярче, она повернула голову.

— Не страшно?

— Нет, — ответил я честно.

— Потому что глуп, — заметила она. — Люди с воображением всегда чего-то страшатся.

— А надо ли? — возразил я. — Больше всего боятся того, что не сбывается. Так зачем же?

Она коротко усмехнулась:

— Как ни странно, ты попал в точку. Именно зачем же. Так, следуй за мной.

— Будете стучать в дурака? — полюбопытствовал я.

— Именно, — ответила она сдержанно. — Свои дураки слишком предсказуемые. Нужен дурак именно новый, незатасканный. Не похожий на других. Скоро, конечно, станешь как все, обтешешься…

— Дык пользуйтесь, — сказал я преданно, — пока я не стал совсем круглым!

Она спросила:

— Не хочешь быть круглым?

— Еще не решил, — ответил я важно. — Ведь круглые не только дураки, но и отличники.

Поделиться:
Популярные книги

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая