Ричард Длинные Руки – конунг
Шрифт:
– Я всегда так полагал, – сказал я осторожно, подумал и добавил: – И даже сейчас почти уверен.
Глава 3
Спускаясь по лестнице, принцесса Алонсия грациозно держала в правой руке хвост длинного платья, что именуется шлейфом. Их, насколько знаю, учат, как подниматься по ступенькам и спускаться, не путаясь в подоле, что волочится по земле.
Глаза у нее странные, никогда таких не видел: крупные серые и сияющие, будто жемчужины чистейшей воды, только что
За нею, как принято, в двух шагах двигаются одинаковые, как куклы от одного мастера, девушки в роскошных, но строгих платьях, ни на кого не смотрят, красивые и надменные, гордые своим высоким положением.
Я поклонился, стараясь сделать это пограциознее, но с моим ростом и длинными руками получается совсем не так изящно, как у мелких и юрких.
– Ваше Высочество, – произнес я с привычным восторгом, но ощутил, что восторг на редкость ненаигранный, – я счастлив…
Она остановилась и взглянула очень внимательно.
– Чем?
– Что вижу вас, – ответил я искренне. – Теперь мне все будет удаваться, ангелы будут трубить с небес, а птицы петь всю дорогу.
Она поморщилась.
– Если это комплимент, то слишком вычурно. Если же издевка…
Я охнул:
– Издевка? Помилуйте!
Она произнесла тем же ровным голосом:
– Что-то в вас странное, сэр…
– Ричард, – сказал я. – Сэр Ричард!
– …сэр Ричард. Как будто вы постоянно защищаетесь и в то же время нападаете. С вами что-то случилось? Я имею в виду помимо этого… неприятного столкновения с сэром Питером Суллингом, а затем и бароном Унгером.
Я сказал пристыженно:
– Да вроде ничего. Наверное, я из такого королевства, что как кипящий котел…
– Вы такой один? – спросила она. – Я слышала, что к соседям вторглась неизвестно откуда армия чужаков, все жгут и всех убивают. Это вы ее привели?
Она смотрела прямо, взгляд строг, я чувствовал странное очарование ее красоты и проницательности, никто так прямо и точно еще не ставил вопросы, что за дивная женщина, и ей всего семнадцать лет…
– Насчет всех, – сказал я уклончиво, – это брехня. Просто мы пришли из мира, где знают разницу между рыбой и удочкой…
Она произнесла настороженно:
– Вроде бы все знают. Или что-то особое?
– Можно человеку дать рыбу, – сказал я, – на пропитание, а можно дать удочку. В первом случае съест и снова попросит, во втором – научится, пусть и с трудом, ловить сам. Находки старинных артефактов сослужили плохую службу.
Она сказала с иронией:
– Если натыкаетесь на склад с рыбой, всю выбрасываете?
– Лучше сделать так, – сказал я непреклонно, – чем стать бездумным жруном. Когда ловишь рыбу сам, а не получаешь в подарок, подбираешь тщательно наживку, совершенствуешь крючки, изобретаешь сети, неводы, придумываешь ночной и подледный лов, сперва ловишь с берега, потом создаешь лодки, плоты, катамараны, лайнеры, модифицируешь саму рыбу, чтоб росла крупнее, витаминнее и чтоб сама в сеть лезла…
Она сказала серьезно:
– Вы опасный человек.
– Почему?
– Если готовы отказываться от древних сокровищ… только потому, что надо развивать ремесло самим, то это просто… бесчеловечно!
Я подумал, кивнул.
– Да, конечно. Когда говорят о человеческом, то почему-то всегда имеют в виду самое что ни есть скотское. Принцесса, я – паладин. Это значит, в человеке буду выжигать все скотское и растить то, что заложил Господь.
Она зябко пожала плечами.
– Вот и выжигайте в себе, – произнесла она враждебно. – А других не трогайте.
– Церковь отвечает за всех, – возразил я. – А небольшим кровопусканием человека спасают от смерти.
Она прошептала в ужасе:
– Я и не знала, сэр, насколько вы чудовищно жестоки!
Я посмотрел на нее рыбьими глазами.
– А вы и сейчас не знаете.
Она надменно вздернула подбородок и пошла через зал, ее камеристки двигались за ней с постными лицами, глядя строго перед собой. Нашего разговора, похоже, в самом деле не слышали, слишком занятые, чтобы блюсти и соответствовать.
До приема у короля остаются, по моим прикидкам, считаные минуты, не сидится в покоях, я оставил друзей и вышел в зал, из группы придворных тут же вычленился сэр Ашворд и поспешил ко мне.
– Сэр, – сказал я с дружеским изумлением, – вы что, караулите меня здесь?
Он поклонился, красиво разводя руки и помахивая кистями, словно рыба плавниками в стоячей воде.
– Его Величество велел заботиться о вас…
– так зашли бы к нам…
– …но не досаждать.
Я отмахнулся.
– Сэр Ашворд, мы в походе, все мелочи этикета летят к чертям, простите за бранное слово, но в походе и это можно.
Он сказал быстро:
– Кстати, чтобы не забыть. Его Величество в знак доверия к вам и вашим спутникам, а также глубокого расположения, велел мне вернуть вам все ваше оружие. Если хотите, принесут, но если будет вам угодно, заберете сами. Все в королевской оружейной на самом почетном месте…
– Лучше сам, – сказал я и пояснил: – Вдруг да удастся спереть что-то получше.