Ричард Длинные Руки – ландлорд
Шрифт:
Барон покачал головой, похоже, понял, что я не хочу пользоваться преимуществом в силе. Его меч заблистал в воздухе, рассыпая звон и синеватые искры при ударах о мой меч. Парировать я успевал, обострив чувство времени, даже угадывал, куда барон ударит в следующий раз, уж и не знаю, как это высчитывал мой организм: по запаху, дыханию, взглядам или сопению, может быть, по совокупности, но я успевал с запасом, и барон начал выдыхаться, как и граф Глицин.
Понимая, что такой бой приведет к проигрышу, он из последних сил взвинтил темп. При такой
— Бастард, — прохрипел он, — сражайся же!
— А я что делаю?
— Ты... позоришь... меня... ублюдок.
Я быстро шагнул вперед.
— Вот тебе за ублюдка.
Я ударил рукоятью меча прямо в забрало. Тяжелый шар на оконечье со звоном прогнул решетку. Я услышал болезненный вскрик, быстро отступил, держа щит и меч наготове.
Барон выронил щит, поднес руку к забралу, но там только скрипнуло. Тогда он бросил на землю меч, обеими руками с трудом приподнял погнутое забрало. Рот в крови, из разбитых губ стекает темная струйка крови.
Я сказал с поклоном:
— Полагаю, бой закончился вничью. Следующий!
На этот раз пауза была долгой. Я надеялся, что с поединками закончено как на сегодня, так и вообще в этом замке, во всяком случае меня задевать больше не станут, но рыцари раздвинулись, в передний ряд выступил огромный, как огр, человек, широкий в кости, толстые руки, а массивная голова походит на медвежью.
— Я не прочь скрестить с вами копья, — прорычал он. — Если вы знаете, что такое турнирный бой...
Я молча повернулся, свистнул. Все смотрели на меня в недоумении, но через пару мгновений прогрохотали копыта. Перед Зайчиком поспешно расступились, он умеет выглядеть страшным.
Прежде чем я успел слово сказать, через столпившихся протолкался сэр Растер, рожа красная от выпитого, глаза блестят.
— Сэр Светлый! — прокричал он. — Сожалею, что опоздал к началу. Сочту за честь оседлать вашего коня! А моего возьмите...
— Спасибо, сэр Растер, — поблагодарил я. — Если сэр... еще не передумал...
— Сэр Хоффман, — прорычал мой противник. — Сэр Хоффман, к вашим услугам. Моего коня уже седлают.
— Я не заставлю себя ждать, — сообщил я любезно.
Глава 7
Я красиво и мужественно улыбался, как Лимонадный Джо, но сердце трусливо дернулось, а во внутренностях похолодело. Трудно без страха смотреть на эту закованную в сталь башню на укрытом стальным панцирем коне, цветная попона коротка и не скрывает. Сейчас помчится навстречу, опуская длинное толстое копье, это все равно, что видеть, как навстречу несется на полной скорости танк.
И хотя танк промчится мимо, лишь чуть заденет траками, но башня с длинным стволом
Я стиснул челюсти. Дрожь проходит по телу, и, сколько ни напоминай, что я тоже еще та башня и копье в моей руке ничуть не короче, все равно трясутся поджилки, все равно сердце трепещет в страхе.
Прозвучал рожок, конь Хоффмана ринулся вперед, сам он чуть наклонился вперед, копье угрожающе нацелилось в мою сторону, выбирая точку удара. Земля задрожала под ударами копыт тяжелого коня, мой Зайчик ринулся навстречу с некоторым запозданием, зато развил такую скорость, что я едва успел опустить копье.
Хоффман чуть наклонился вправо, вкладывая вес всего тела в удар, переливая его в копье, я уже мысленно ощутил сотрясающий удар, что отзовется болью даже в кончиках ногтей, напрягся и, когда стремительно надвинулось огромное и острое лезвие копья, что вот-вот выбьет мне глаза, я качнулся в сторону, скользящий удар тряхнул голову. Скрежет металла оглушил, в тот же миг правую руку сильно тряхнуло. Я чувствовал себя так, словно сам ударился о танк. В ушах еще грохот копыт, но Зайчик пронесся на другой конец двора, там я нашел в себе силы оглянуться.
Огромный конь Хоффмана добросовестно доставил его на ту сторону площади. Сам Хоффман раскачивался в седле, однако удержал копье и щит, а там свалился на руки оруженосцев.
Я развернулся, опустил копье и стал ждать повторной схватки. Хоффмана уложили на землю, сняли шлем. Я не видел, что там, закрыли спинами, но после долгой паузы подошел Саксон, хмыкнул, глядя, как я изготовил копье для новой сшибки.
— Сэр Светлый, — сказал он ровным голосом, — вынужден вас разочаровать.
— Что стряслось?
— Граф Хоффман отказался от продолжения поединка.
— Почему? — спросил я капризно. — Я только-только просыпаться начал!
Он кивнул.
— Знаю-знаю, вы с Севера, а там все разогреваются медленно. Но граф велел передать, что схватку выиграли вы.
Я спросил тупо:
— И что, он на рыбалку не пойдет?.. Тьфу, в смысле, мне слезать с коня?
— На коне вас вряд ли пустят в пиршественный зал, — заметил он.
— Да я туда не рвусь...
— Но ваш друг горит желанием вернуться с вами туда и отпраздновать новые победы.
— Друг?
Я посмотрел, кого это он записал мне в друзья, взгляд наткнулся на сияющего, как майское солнышко, сэра Растера. Саксон проследил за моим взглядом.
— А что, нет? Он с таким восторгом рассказывал о вас, когда привез Прозрачника...
— Гм, — сказал я, — просто сэр Растер из присущей ему скромности мне не сообщил, что он, оказывается, уже мой друг.
Саксон сказал задумчиво:
— То-то у него, когда приехал, были такие помятые доспехи.
— Не думаю, — сказал я, — что с другими сдружусь по такому же принципу. Что-то они меня невзлюбили... очень уж. А в чем причина, теряюсь в догадках.