Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун

Блэкмор Ричард Додридж

Шрифт:

В первых числах марта погода неожиданно изменилась. Задул холодный восточный ветер, угрожая погубить моло­дые побеги. Я ставил изгороди, окапывал поля рвами, и рез­кий ветер дул мне в лицо, но, напрягаясь, я чувствовал, что сил во мне среди неустанных забот день ото дня становится все больше. Каждый порыв ветра, каждое дерево и каждый куст, и в особенности нежные примулы, напоминали мне о Лорне.

Как бы ни было холодно на дворе и какой бы пронзительный ветер ни задувал в полях, было нечто такое, что беспокоило меня каждый день и час и что переносить было несравненно тяжелее. Одна мысль не давала мне покоя: когда же я должен отправиться в Долину Дунов в следую­щий раз? Кроме того, мне

не хотелось появляться там, при­падая к земле и по-воровски прячась за каждой кочкой. Не хотелось мне также обнаруживать свою неучтивость, придя туда слишком рано и без приглашения, и, в довершение ко всему, лицо и руки у меня так обветрились, что один их вид мог, как мне казалось, отвратить от меня Лорну на­всегда. Но восточный ветер дул не переставая, лицо и руки становились все грубее и грубее, и мне пришло в голову, что, может быть, и ручки Лорны обветрились от такой по­годы, если она выходит на улицу, и когда мы встретимся, я спрячу ее ручки между своими ладонями и попытаюсь ото­греть их.

Господи, разве я мог доверить кому-нибудь свои мысли! Увы, никто-никто не знал тогда, какую печаль баюкал я в своей душе!

Я рано ложился спать, надеясь, что сон поможет мне забыть о моих тревогах. Я подолгу работал в поле, чтобы тяжкий труд вытянул из меня молодую силу, и, надо сказать, это как-то помогло мне пережить две последующие недели.

Но вот погода снова изменилась, прошли дикие холода, и с юга подул теплый ветер, и тогда мысли о Лорне стали неодолимыми, и уже ничто не могло их рассеять. Зазелене­ли поля, загуляли по холмам широкие полосы света и тени, и уже появились первые листочки на столетних вязах, и на стволе одного из них я вырезал инициалы «Л» и «Д». И когда я понял, что без Лорны мне жизни нет, а бездействие дарует мне встречи с нею только во сне и в мечтах, я ре­шил снова пойти в Долину Дунов и найти ее во что бы то ни с тало. Я одел лучшее, что у меня было, и решил, что на­ряд мой вполне соответствует предстоящему свиданию. Правда, это было лишь мое мнение, потому что и на этот раз посоветоваться мне было не с кем. Какое там посоветоваться! Я переодевался и охорашивался не дома, а, изви­ните, в амбаре, потому что глазки у моей сестры Лиззи были такими же острыми, как ее язычок.

На этот раз я задумал взять с собой ружье, и уже было снял его со стены, решив, что если уж Дуны удостоят меня доброй пули, то глупо будет не ответить им тем же. Однако, вспомнив, насколько крут и скользок гранитный желоб, я, подумав, что навряд ли сохраню порох сухим, и потому отправился в путь, вооружившись одной лишь крепкой палкой.

Ночью пошел сильный дождь, водопад бурлил и клокотал, и мне стоило больших трудов взобраться на вершину желоба, но я успел проникнуть в Долину Дунов еще до тем­ноты. Я был так рад, что выбрался наконец на сухое место, я так ждал встречи с Лорной, что... Словом, так получилось, что я… уснул. (Этого бы, конечно, не произошло, если бы перед походом в Долину Дунов меня не угораздило вы­пить полгаллона сидра).

Время от времени я открывал глаза и тут же снова засыпал. Проснулся я внезапно: я почувствовал, как на меня упала чья-то тень. Открыв глаза (на этот раз — окончательно), я увидел, что между мною и заходящим солнцем стоит Лорна Дун.

– Мастер Ридд, вы с ума сошли!

Она потянула меня за руку, пытаясь растеребить и окончательно вывести меня из дремотного состояния.

– И нисколечки не сошел, а просто немножко уснул, — проворчал я, и, опустив глаза, чтобы лишний раз не смущать Лорну и дать ей подержать мою руку подольше.

–  Уходите, уходите отсюда скорее! Дозорные будут здесь с минуты на минуту. Быстрее, мастер Ридд, давайте я вас спрячу!

— Шага не сделаю, пока вы не назовете меня

«Джо­ном», — ответил я, хотя, как вы представляете, любезные читатели, струхнул не на шутку.

— Да не мешкайте же, Джон, — то есть мастер Джон Ридд,— хотя бы ради тех, кому вы дороги!

— Я многим дорог, — многозначительно сказал я, да­вая понять Лорне, что кое-что стою в глазах других лю­дей. — Однако, если опасность угрожает мне одному, то я, пожалуй, не стану торопиться.

Не в силах более выслушивать мои разглагольствова­ния, Лорна молча схватила меня за руку и, беспокойно по­глядывая на верхний ярус долины, повела меня в свою ма­ленькую беседку, устроенную в скале. Внутри беседки я увидел ступени, вырубленные прямо в граните, и вспомнил, как выбрался по ним из долины семь лет назад. За это вре­мя из меня вымахал такой детина, что я с трудом пролез в расщелину, и когда ухитрился это сделать, то разом очу­тился в славной, почти круглой комнатке восемнадцать — двадцать футов в поперечнике, поросшую внутри мхом и папоротником. Потолка не было; прямо над головой парили редкие апрельские облака. Пол был устлан травой, смешан­ной со мхом и примулами, а по краям стояло несколько больших камней, служивших стульями.

С удивлением и печалью осмотрел я убежище Лорны, а она вдруг с какой-то особой легкостью — легкость была вообще присуща всем ее манерам — повернулась ко мне и спросила с милым озорством:

— А где же ваши свежие яйца, мастер Ридд? Или ваши куры перестали нестись?

Я нахмурился: Лорна передразнила мой девоншир­ский диалект, а я терпеть не могу, когда меня передраз­нивают.

— Вот они,— хмуро сказал я, решив, однако, не слиш­ком подавать виду, что обиделся.— Я бы принес вдвое боль­ше, мистрисс Лорна, но побоялся разбить их по дороге.

С этими словами я вытащил из кармана и выложил пе­ред ней на мох — одно за другим — две дюжины куриных яиц. Я положил их рядышком, как говорится, скорлупка к скорлупке, и попросил Лорну пересчитать их, а она, бросив на меня быстрый взгляд, внезапно расплакалась.

— Господи, да что же я такого сделал? — спросил я, совершенно растерявшись. — Может, я вас чем-то обидел?

— Нет, что вы, как раз наоборот, мастер Ридд,— отве­тила Лорна, вытирая слезы.— Я плачу оттого, что вы так добры ко мне: ведь я не привыкла к доброте.

Я побоялся сделать что-то такое, от чего станет еще ху­же, и решил помолчать, и оказалось, что это как раз то, что нужно, потому что это дало ей возможность выгово­риться. Мне было бесконечно жаль ее, и, честное слово, я не хотел бередить ей душу лишними вопросами. Я уставился в пол, чтобы она не подумала, будто я разглядываю ее, но всем существом я чувствовал каждое ее движение.

Лорна чуть отошла в глубину комнаты, а потом вдруг повернулась и, чуть вздохнув, приблизилась ко мне. Тень тревоги залегла в ее нежных глазах. Она наклонилась, гор­дая посадка ее головы как бы исчезла, и в этот миг Лорна стала для меня роднее и желаннее, чем когда-либо.

– Мастер Ридд, - промолвила она, и музыка ее голоса была достойной только ее прекрасных губ,— мастер Ридд, я-то вас ничем не обидела?

Сейчас мне было совсем нетрудно привлечь ее к себе и поцеловать. Но едва эта мысль мелькнула у меня в голове, как мне тут же стало стыдно, потому что воспользоваться доверием и беззащитностью Лорны было бы величайшей низостью с моей стороны. Похоже, она догадалась, какие тайные желания бродят во мне, но она знала, что не в при­мер той малютке, какою она была семь лет назад, она уже не позволит мне ничего подобного. Тысячи мыслей пронеслись в моем мозгу в этот миг, и я, переборов себя, сказал себе: «Джон Ридд, с этой одинокой девочкой ты будешь вести себя благороднее самого благородного джентльмена».

Поделиться:
Популярные книги

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле