Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
— Рики, это многое объясняет, — тоном «чем ты недоволен?» сказала Селена.
— Но как это получилось? – задумался Лео. – Такие случаи в магии не описаны.
— Гриффиндорская мафия… то есть команда Дамблдора, знает, — не сомневался Рики. – Вчера они поняли, что к чему. Надеюсь, тебя не наказали, как Дору? – обратился онк Селене.
— За что? – удивилась та. – Я Филипса не проклинала.
— Мисс Олливандер, Вы задержались, — вмешалась мадам Помфри.
— Рада, что повидала вас, — кивнула
— Почему? – спросил Эдгар.
— Эйвери ов всеуслышание строит предположения, сколько баллов отвалит мне Дамблдор в этом году. Все вдруг вспомнили два первых курса и ворчат, что я – любимица директора.
Она кивнула и покинула палату.
— А в самом деле, — удивился Эдгар. – Она третий раз требует для нас помощи.
— Следуя логике, директор должен ее терпеть не мочь, потому что каждый раз в конце года ее появление возле его кабинета означает большие неприятности, — решил Лео. – Но Френку этого не понять.
— Хорошая зато у вашего тролля память, — припечатал Ральф.
Весь день палату посещали родственники. Эдгара навестила вся семья в полном составе. Лаура очень нервничала и хотела что-то сказать ему, но ее даже не подпустили мама и старший брат. Немного успокоившись, Ники двусмысленно похвалил Клуб: — Надо же, Эльвира совсем не склонна к авантюрам…
Мать Эди, собравшись с духом, обернулась к Рики.
— Профессор Дамблдор сказал, если бы ты не сообразил вовремя…
На глаза ей навернулись слезы. Рики пожал ее руку, чувствуя, что она все еще боится его.
Им позволили пробыть час. Паломничество Уизли не прекращалось до вечера. Мать Артура заходила несколько раз, потому что ее постоянно вызывали. Рон Уизли принес пакетик всевкусных орешков. Джордж Уизли открыто гордился племянником, но его жена поставила на вид гриффиндорскую неосторожность:
— Удивительно, Артур, ведь с тобой были ученики других колледжей. По–видимому, это заразно, — постановила она.
После обеда возгласы в соседней палате сообщили о прибытии бабушки. Артур вспыхнул и вышел. Рики заметил усмешки друзей, аналогичные его собственной: конечно, гриффиндорец не хотел, чтоб его тискали публично.
Но позже грозная дама все же заглянула к ним. Самая старшая миссис Уизли оказалась именно такой, как представлял Рики – деятельной, заботливой, очень похожей на его собственную бабушку. Ругала она почему-то исключительно внука, вопрошая, неужели он желает свести ее в могилу, а всем остальным очень сочувствовала, хотя ужасалась, как это они в такое вляпались. Рики старательно ловил обычные признаки страха и настороженности, возникающие у магов при общении с ним, но бабуля как будто не выделяла его среди одногодков.
По распоряжению завуча слизеринцам доставили парадные робы.
«С днем рождения, дорогой братишка!».
От потрясения Рики выронил письмо.
— Плохие новости? — встревожился Эдгар.
Рики подобрал письмо и присел на кровать.
— О нет, хорошие. Сегодня я официально состарился на целый год.
Несколько секунд друзья переваривали услышанное.
— В самом деле, — произнес Лео. – С Турниром и всем прочим, я даже как-то… забыл, стыдно признаться.
— Неудивительно, — вздохнул Рики, — и я тоже. В нашей школе не то, что день рождения, собственное имя забудешь.
Далее брат с сожалением констатировал, что если Рики намерен ехать из школы прямиком домой, то ему придется ограничиться приятной компанием миссис Дуглас как минимум на последующие две недели.
— Такие деловые мои родственники, командировки у них, знаете ли, — огорчился Рики. – Даже у папы заказ в Норвегии!
— Я давно думал вас пригласить, — хлопнул себя по лбу Артур. – Моя бабуля говорила, что хочет познакомиться с моими друзьями. Ты как насчет этого?
— Положительно, — ответил Рики, чье настроение немного улучшилось.
«…Насчет писем от Даниэлы, — писал брат, — ты не беспокойся. Я ничего непоправимого не напорол. Просто я договорился с ней от твоего имени, что вы будете вроде как имитировать любовную переписку, чтоы она могла хвастаться подружкам, ну и ты соответственно. Я надеялся, что это поможет вам в итоге, ну ты понимаешь, но если у тебя другие планы, Дан ни на что не рассчитывает»…
Без десяти пять Рики в сопровождении друзей покинул больничное крыло. Мадам Помфри не увязалась за ними. Казалось, в замке никого не осталось, потому что им никто не встретился.
Возле двери их ждали Малфои, Рональд Уизли, профессора МакГонагол, Флитвик и Стебль. Ники и Лаура Боунс стояли напротив. Одновременно подошла, слегка запыхавшись, Нимфадора Уизли.
— Они скоро, — отрапортовала она. – Немного подождем?
Профессор МакГонагол благосклонно кивнула, давая понять, что причина задержки извинительна.
Рики настораживало отстутствие завуча его колледжа.
— А кого ждем? – шепнул Эди сестре.
— Директоров с чемпионами, — вздохнула та и, грустно улыбнувшись, провела рукой по его волосам. Эди оторопело поглядел на нее; Рики тоже посчитал, что такое проявление нежности этой грубиянке несвойственно.
— Вы хорошо отдохнули? – обратилась к ним профессор Стебль.
— Да, спасибо, мэм, — за всех ответил Рики.
— Приготовтесь, — несколько театрально скомандовал Малфой, — сейчас начнется торжественная часть.