Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
— О, эта журналистка! – фыркнула за спиной Дора. – Разве ей сюда можно?
Рики обернулся; вездесущая Дора успела приклеиться к окну.
— Ты о Вриттер? – уточнил он.
— Конечно! А мистер Уизли, похоже, ее еле терпит.
Рики с Бобом тоже подошли к окну. Там действительно можно было узрить Рона Уизли, все порывающегося уйти от репортерши, упорно догоняющей его, когда он отодвигался на шаг. Перо летело следом, и это ничуть не мешало ему фиксировать разные разности.
— Хоть бы она не начала у учеников
Рики вспомнил о грандиозной кампании Тони и Виктора. «Да, эти магглорожденные идиоты вполне могут не понять, с кем связываются».
— Идемте скорее в гостиную, — зачем-то поторопил Боб.
Но попасть туда Рики было не суждено. «Хогвартс» не скупился на сюрпризы для особых учеников. Мало ему оказалось совы за завтраком; лестницу, ведущую из Главного Холла в подземелье, внезапно преградило дорогу привидение самой Плаксы Миртл.
Боб ничего не понял, но выражение глаз Доры обещало некоторые нарушения покоя на ближайшие сутки.
— Тебя ждут в штабе! – капризно заявила Миртл. Вначале полностью переставший соображать от приятной встречи, Рики только на третьем этаже понял, что она сопровождает его туда. Впрочем, возможно, именно поэтому за ним и не увязалась Дора. И важнее было, зачем его позвали так срочно.
Миртл вплыла внутрь раньше, чем он открыл дверь.
Все было бы как обычно, если б не безукоризненная интуиция Рики. Нет, друзья позвали его не обсуждать очередную шалость. Похоже, что Артура изнутри распирало невероятное счастье, невзирая на неприятности и некоторую неясность в чувствах. Лео смотрел в сторону.
— Нас пока не вызывали? – озабоченно спросил вновь прибывшего Дик.
— А зачем? – поинтересовался Рики.
— Не гони, никуда это от тебя не денется, — Ральф, вопреки обыкновению, выглядел очень серьезным.
— Вы можете хоть когда-нибудь не ходить в библиотеку? – с жалобной претензией произнес Эдгар.
Лео хранил молчание. Еще раз обведя глазами друзей, Рики заметил, что ухо Дика наполовину забинтовано.
— В библиотеку, — со значением произнес Артур, — ходить следует обязательно…
Рики определенно не успевал за ходом рассуждений.
— Причем по назначению, — сурово произнес со стены Финеан Нигеллус. – Впрочем, иногда стоит… Но, будь я директором, все равно не стал бы… Вы не поняли, дети мои? Прошу сию минуту к директору Лео и мистера Дейвиса. Пароль «Мятная конфета».
Ни слова не говоря, оба поднялись и покинули комнату. Портрет скрылся с глаз.
— Кто мне объяснит, что происходит? – потребовал Рики.
В следующие пятнадцать минут его любопытство было удовлетворено сверх всякой меры, что сопровождалось ураганом чувств разного свойства и силы. Как он был прав в своем мнении!
… — Виктор, может, и прошел бы мимо, но Тони, точно, в голову ударило, — рассуждал Артур.
— Конечно! Группа поддержки за спиной,
— Мозгов у твоего Филипса что в голове, что в пятке, — фыркнул Эдгар.
— Так ему сейчас оттуда их и извлекают, — пожал плечами Артур.
— Значит, Тони велел Лео что передать Эльвире? – уточнил Рики, прекрасно сознавая, что ему лучше не знать таких деталей.
— Лео не сказал, — скромно доложил Ральф.
— Но он хотя бы не сразу схватился за палочку. Это недалеко от библиотеки, мадам Щипц могла услышать. И Филч там все время рыскает, — напомнил Эди.
— Ну Дик на то и умный, чтоб напоминать факты, — продолжал Артур. – Посоветовал тратить энергию на то, что они могут изменить.
— И чтоб Чайнсби ему на это чего-нибудь не вякнул! – промолвил Ральф. – А Тони и повода не надо.
— Сами же влипли, — проворчал Эди. – Говорят, Хатингтон пыталась влезть.
— Перестань ты, Мерлина ради, причитать, — одернул его Артур. – По правде, я давно ждал, что Дик подерется с Виктором, и даже рад, что так случилось. И не в последний раз… Ну да им обоим досталось так себе, мадам Помфри быстро отпустила.
— Лео не сразу вспомнил о Щите, — заговорил Эдгар, — но я вообще не уверен, стоило ли ему использовать такие мощные заклиная. Филипс неизвестно, когда выйдет, и его сторонники взбесились.
— А не надо было доставать лучшего ученика параллели, — проворчал Рики как можно тише.
— Ты это посоветуешь Тони? – приподнял бровь Артур.
— Он получил два проклятья за три секунды! – проинформировал Ральф.
— И что теперь будет? – вслух подумал Рики.
— Дик говорит, реферат ему придется переписывать. Весь в пепле, — вздохнул Ральф.
— Кроме шуток! – рассердился Эдгар.
— Целый свиток, и поди-ка так напиши! – поддразнил Артур. – Куда уж серьезнее: директор их всех вызвал, — благоразумно кивнул он. – Меня больше заботит, что теперь начнется в «Гриффиндоре». Мои кузины это так не оставят.
— В смысле? – вскинулись Рики и Эдгар.
— Они же дочки тети Пэнси. А Эльвира ваша ее племянница. Забыл? – вздохнул Артур. – Счастливый ты человек, если можешь себе позволить такую роскошь.
— Я слышал от Билла, они уже мыло Тони заколдовали, — сказал Ральф.
— Ох, не говори со мной на эту тему! – взмолился Артур.
Рики опустил глаза, притворяясь, что изучает поверхность стола.
— Ту еще репортерша эта вредная заявилась, — вспомнил Эди.
— И предсказательница. Будто одной мало, — добавил Рики.
— Ну, новая хоть красивая, — ухмыльнулся Ральф.
— Кстати, о гармонии, — заговорил Эдгар. – Дик никому не говорил о каких-то особых порядках в «Равенкло»?
— Да, — подтвердил Рики, припоминая их разговор по пути в больничное крыло, но мало отвлекаясь на это, — он тогда ничего толком не успел рассказать.