Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
И вот настал великий день. Уроки отменили. Чемпионы вошли в Большой зал вместе со всеми, но их вызвали раньше, чем кончился завтрак. Несмотря на то, что предстояло Эльвире, Рики порадовался за нее: сегодня для нее заканчивалось ожидание, которое он всегда считал самой суровой пыткой. Рики в последний момент вспомнил, что запланировал кое-что.
— Лео, — спросил он, — ты можешь быстро изменить мою внешность настолько, чтоб я стал неузнаваем?
— Думаю, Эйвери сделал бы это охотнее, — усмехнулся Лео. –
— Надо успеть до начала состязания, — потребовал Рики.
— Ты хочешь после этого остаться на ногах? – уточнил Лео.
— И сохранить трезвую голову, — серьезно заявил Рики. – Надо поставить на место кое–кого.
— В принципе фурункулезное или подобное заклятье, — предложил Лео.
— Согласен, сойдет, — выпалил Рики. – Я же не очаровывать ее собираюсь. Только чтоб меня таким никто не видел, — добавил он, подумав.
— Есть смысл проконсультироваться с Уизли, — предложил Лео.
— Только не разводите симпозиум. Время поджимает, — предупредил Рики.
— По какому поводу? – поинтересовалась Дора.
— Так. Хочу преобразовать свою внешность, — ответил Рики.
— Охмуряешь себе подобных, Макарони? – хмыкнул Френк.
Рики демонстративно потянулся к палочке.
— Вы что, обалдели? – испуганно зарычал Генри Флинт. – Только не сегодня!!!
— Снейп встал и идет к нам, — проинформировал Боб.
Рики испытал одновременно разочарование и облегчение; он бы подрался с Френком, но сейчас его устраивало, что обстоятельства этому препятствуют.
Вопреки ожиданию, завуч не стал читать нотацию. Пройдя вдоль стола и придирчиво оглядев каждого ученика – Рики предпочел визуальный контакт с беконом – глава колледжа «Слизерин» покинул Большой Зал без единого слова.
Вышедшим с обеда ученикам в холле представилось мигающее цветами «Хогвартса» объявление:
«Места для зрителей, желающих наблюдать первое состязание Тремагического Турнира «МентеСана» — «Цимэн» – «Хогвартс», располагаются в Западной башне. Во время состязания запрещено покидать замок».
— Почему мы здесь застряли? – раздраженно поинтересовался Рики у замершего столбом Лео.
— Ждем Артура Уизли, — невозмутимо ответил тот.
— О, Рики, — поток шагающих мимо учеников вытолкнул к ним улыбающуюся Ческу. – Ты меня ждешь?
— А, — произнес Рики, ощутивший жар на щеках и конфликт мотивов в душе.
— Привет, — поздоровался подошедший Дик. Судя по неодобрительно–любопытному выражению его лица, Ческу он слышал. Рики не мог понять, почему Ческа не нравится равенкловцу.
— Нет, не тебя, — безжалостно просветил Лео. Рики сжал губы, подумав, что тот воздержался бы от вмешательства, если б не присутствие Дика. – Мы ищем Артура Уизли.
— А они с Ральфом разыскивали мисс Ческу, — сообщил появившийся рядом Эдгар. Рики понял,
Гриффиндорцы радостно спешили к Ческе.
— Собрание, — флегматично возвестил Дик. Ческа одарила его неприязненным взглядом и исчезла быстрее, чем появилась.
— Почему? – возопил разочарованный Ральф.
Боковым зрением Рики заметил, что потенциальная жертва поднимается по главной лестнице.
— Быстрее, — рявкнул он, — в боковых коридорах сейчас никого…
– …Это единственное, что мы можем сделать для Эльвиры. И, честно говоря, давно хочу проучить эту нахалку, — признался Рики напоследок.
Товарищи переглянулись, мрачно кивая.
— Да, план хорош, но времени почти не осталось, — высказался Дик.
— Риск… должен быть минимальным, — предупредил Эдгар.
— Да о чем ты, Эди, говоришь! – отмахнулся Ральф. – Класс!
— Тогда разукрасьте меня поскорее, — потребовал Рики, едва не подпрыгивая от нетерпения.
— Ты даже не представляешь, как тебе повезло, — Артур, явно рисуясь, медленно вытащил из кармана коробочку с этикеткой «Ультрафокусы Уизли» и открыл ее. – Вот конфета, — Рики забрал ее, — сестры мне сказали, в сочетании с выбранным Лео заклинанием может давать потрясающий эффект!
— Я принесу туда и сложу мантию так, чтоб ты мог быстро взять ее, — пообещал Лео.
— У Джорджины есть классный отвлекающий предмет, я уверен, она не откажется пожертвовать его на благое дело, — добавил Артур.
— Постарайся не сталкиваться с одноклассниками, — предостерег Эдгар; только он заметно нервничал.
Артур и Лео быстро удалялись.
— Я задержу Вриттер, — мужественно решил Ральф.
— И, — Дик отцепил от груди и передал Рики значок «Равенкло», — так больше шансов, что тебя потом не опознают. Удачи.
Рики готов был прослезиться. Такой поддержки он не ожидал. Сменив значки и положив свой в карман, он закрыл глаза, развернул и разжевал круглую конфету. По запаху она напоминала фиалку, а по вкусу – траву. Разыгралось ли воображение или так и было, но под кожей началось еле ощутимое покалывание.
— Дик, проклинать тебе, — указал Ральф.
— Ох, как бы чего не напутать, — озабоченно высказал Дик.
— Тогда лучше не надо, — забеспокоился Эди.
— Нет, тогда даже лучше, — поспешил уверить Рики.
Тяжко вздохнув, Дик вынул палочку, направил на Рики и произнес: «Дерматрансфикус»!
Эффект от заклинания сказался мгновенно. С кожей лица и рук по локоть стали твориться явные метаморфозы, а уши отчего-то так зачесались, что он едва поборол искушение схватиться за них. Он закрыл глаза, чтоб не видеть напряженные лица друзей. А когда открыл, понял, что они не уверены, смеяться им или плакать.