Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
Шрифт:

— Какая же смерть почетней — от собственной руки или от руки палача?

— Судя по понятиям в подлунном мире, собственная рука предпочтительней руки палача. Однако… пока нас настигнет последняя, у нас еще всегда есть время воспользоваться собственной рукой. Ты же хотел пасть в прекрасные руки, поэтому…

— Не насмехайся!

— Насмехаться?

— Не шути! Мое положение чересчур серьезно.

— Именно поэтому легкая шутка…

— Пожалуйста, не шути!

— Ну, стало быть, серьезно! Ты не удивлен, что видишь меня здесь?

— Я уже завидовал твоему счастью найти смерть в волнах!

Я ни одному человеку не позавидовал бы в этом. Избегнув смерти от волн, я вновь увидел тебя, и даже более — вижу опять все, что прекрасно, что достойно внимания.

— Ты знаком с Лентини?

— Как ты видел.

— Каким образом?

— Он тоже друг твоего друга, маркиза Джермано, и мой. Поэтому ему нечего было бояться Чинтио.

— Как? Вы все еще поддерживаете связь друг с другом?

— Да, мы все.

— Вы все еще не отказались от похода на Корсику?

— Не совсем. Быть может, вскоре нам удастся задуманная нами дерзкая вылазка.

— На Корсику?

— На Корсику или на… какую-либо другую часть света.

— Ты живешь планами!

— Для планов!

— Желаю удачи!

— Мне и тебе! А теперь несколько слов о тебе. Ты был столь неблагоразумен, что сам назвал свое имя людям. Теперь повсюду за тобой гонятся по пятам. Тебе следует опять исчезнуть, пока не минует буря.

— Куда?

— Вечером сюда приедет человек, который передаст тебе кольцо, вот оно, я ношу его на этом пальце. Следуй за ним. Ночь обещает быть ясной, лунной. Вы будете скакать всю ночь, а утром окажетесь на месте.

— Где?

— В замке, куда вас впустят и где ты будешь в безопасности.

Ринальдо хотел что-то спросить. Но старец поднялся, пожал ему руку и сказал:

— Мы скоро увидимся!

И быстро удалился.

Через некоторое время в сад вернулась Леонора и застала Ринальдо в глубокой задумчивости в беседке.

— Брат уехал с Никанором, — сказала она. — Моя невестка хочет с вами поговорить.

Они пошли в замок. Лаура спросила у Ринальдо о старце, она не понимала, что связывает ее супруга с ним, но не получила от Ринальдо никакого объяснения.

Ближе к вечеру приехал человек с кольцом, и Ринальдо собрался в путь. Он попрощался со всеми. От Леоноры он пожелал иметь памятный подарок. Она дала ему нагрудный бант. А он быстро надел ей на палец кольцо, поспешно спустился с лестницы и вскочил на коня. Напрасно призывала его Леонора. Он вскачь вылетел за ворота замка в сопровождении проводника и Лодовико.

Они скакали при луне всю ночь напролет.

Высоко на скале стоял старый небольшой замок, ему предназначена была, видимо, защита этого края. Проводник подал сигнал. Подъемный мост упал. Они въехали во двор. Здесь проводник представил Ринальдо смотрителю этого замка.

— Где я? — спросил Ринальдо.

— В замке моей глубокоуважаемой госпожи, — ответил Торонеро, смотритель замка.

— А ее зовут?

— Разве вы не знаете?

— Я не знаю, где я, почему я здесь, не знаю, кто владелица замка и не знаю, как ее звать.

— Но она вас знает.

— Меня?

— Она сама говорила со мной о вас, рыцаре де ла Чинтра… ведь вас так зовут?

— Меня так зовут.

— Говорила перед моим отъездом.

— Она здесь?

— Нет. Когда я уехал, она тоже уехала.

— Куда?

Этого я не знаю.

— А она вернется?

— Возможно.

— Она не постоянно живет здесь?

— Очень редко и недолго.

— Так как же ее зовут?

— Графиня Вентимилья.

— Вентимилья? Я ее не знаю, по крайней мере… под таким именем.

Смотритель ушел. Появился Лодовико. Он принес письмо от старца. Тот просил Ринальдо прислать ему Лодовико, который ему очень нужен. От старца прибыл посланец. Ринальдо приказал Лодовико быстро вернуться, что тот и обещал.

Смотритель, у которого Ринальдо попросил гитару, принес ее и извинился, что из-за множества дел не сможет быть с ним все время, но заверил его, что его сестра Маргализа будет частенько к нему наведываться и будет исправной собеседницей.

Маргализа не заставила себя ждать и сказала без утайки, что пришла, дабы развлечь господина.

Ринальдо болтал с ней, любезничал. Он похвалил прекрасный вид из окна.

— О да, вид отсюда прекрасный, окрестности здесь изумительные, но мало-помалу к ним привыкаешь, как ко всему, что видишь изо дня в день, не исключая и своего зеркала.

— А в зеркало ты смотришь с удовольствием?

— Обычно только по утрам, если испачкалась на кухне. По воскресеньям же чаще, чем один раз, когда иду в церковь.

— А до церкви далеко?

— Через час я уже там.

Ринальдо зашагал взад-вперед по комнате, наигрывая на гитаре.

Маргализа спросила улыбаясь:

— А вы можете сыграть что-нибудь хорошее и спеть?

— Ты хочешь послушать?

— О да! Я очень люблю слушать игру на гитаре. А может быть, вы хотите, чтобы я что-нибудь спела?

Ринальдо передал ей гитару. Она заиграла и запела романс:

На бреге ручья он, Забывшись, лежал И в ласковой дреме Почти не дышал. Вот, крадучись, дева К нему подошла И глаз от него Отвести не могла. Тихонько дрожащие Веки его, Склонившись, целует — А он — ничего! Его волосами Опутав персты, Целует, в восторге От их красоты. Он очи открыл. Он ее узнает — Еще поцелуй ему Дева дает. И молвит: зачем ты Лежишь у ручья? Зачем поцелуем Бужу тебя я? В объятьях любви Тебе сладко ль дремать? Коль сладко, смени, Драгоценный, кровать!
Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

"Фантастика 2025-1". Книги 1-30

Москаленко Юрий
Фантастика 2025. Компиляция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2025-1. Книги 1-30

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1