Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С другой стороны хотя бы я встревожен, подумал Пикард, пытаясь увидеть положительную сторону своей потребности анализировать каждую ситуацию в деталях даже когда его звездолет и команда были вне опасности. Он закрыл глаза, когда транспортник перескочил через небольшое возвышение и нырнул вниз в стремительном скоростном спуске; все двигатели взвыли. Только когда они достигли хотя бы отчасти ровной земли, хотя все еще и покатой книзу, он открыл их снова. Сделав это он почувствовал, как Кирк хлопнул рукой по его плечу.

– Впереди, – крикнул

Кирк. – Это там.

Пикард посмотрел вниз на покатый спуск к бледно-зеленым водам Внутреннего моря. И на то что было бессистемно сгруппировано примерно в пятидесяти метрах от берега: коллекция невероятно блеклых оранжевых палаток-пузырей, разбросанных среди нескольких штабелей грузовых контейнеров – некоторые с маркировкой Федерации, но большинство с баджорскими грузовыми ярлыками.

На одном конце лагеря Пикард увидел то, что должно быть было кардассианским энергетическим конвертером, хотя его панели доступа были открыты и было похоже что оттуда удалены и безрассудно разбросаны различные части деталей. А непосредственно на береговой линии чуть выше досягаемости ласковых волн были вытащены два маленьких кораблика и большая платформа на понтонах.

Глаза Пикарда проследили скопление баджорских чаек – небольших быстрых водных птиц с темно-зеленым и ярко-белым оперением – которые теснились вдоль линии крыши кабины управления платформой, размером не больше кабинки турболифта. Пронзительный крик чаек напомнил ему сотни других морей на дюжинах различных планет. Гуманоиды были не единственной общей формой жизни, которая в древности была рассеяна по всей галактике.

Наконец, когда кардассианский транспортник замедлился, грохот колесных двигателей исчез. Пикард предположил, что они добрались до того, что было вероятно местом обычной стоянки транспортника на свободной площадке вблизи палаток рядом с большой коллекцией ящиков с запасами и вторым, меньшим силовым конвертером, от которого вероятно перезаряжали его двигатели. Пикард также заметил шесть высоких шестов для палатки, отмечавших место стоянки, с натянутой на них тканью, чтобы защищать машину от солнца.

Пристальный взгляд Пикарда метнулся к платкам-пузырям, когда он понял, что в лагере пока никого не видно. Как странно. Как будто… А затем он увидел внутри тень, движущуюся вдоль тугой, изогнутой стены палатки. Кто-то специально оставался вне поля зрения.

Когда транспортник почти остановился, затем развернулся на месте, чтобы въехать под тент, Пикард наклонился вбок и на мгновение мельком увидел молодую баджорку, наблюдающую за ними. Ее волосы были перехвачены сзади, а лицо перепачкано сажей. Она носила простую коричневую тунику, длинные рукава которой закрывали ее руки, и юбку из грубой коричневой ткани, длиной до земли.

При такой-то жаре, подумал Пикард. Потом транспортник качнулся вперед, и фигура женщины потерялась среди палаток. Пикард повернулся лицом к Кирку, и вопрошающе взглянул на него. Взволнованный прибытием в лагерь, Пикард только теперь понял, что не слышит никакой реакции своего друга. Ни слова, начиная с вопросов, заданных Кирком их водителю баджорцу.

Кирк кивнул. Жест, который

сообщил Пикарду, что Кирк тоже видел женщину, и заметил отсутствие других членов лагеря. Коррин Тэл отключил транспортник, а затем, излишне на взгляд Пикарда, легко соскочив со своего места на землю, объявил:

– Мы на месте.

– Коррин, а где остальные? – спросил Пикард, высвобождая себя из пассажирского сиденья, с трудом опускаясь на землю и только потом с некоторым усилием распрямляя спину.

Коррин посмотрел на палатки так, словно не заметил отсутствие коллег, и при всем при том остался беспечным.

– Наверное на погружении.

Кирк спрыгнул с транспортника и занял позицию рядом с Пикардом. К огорчению Пикарда спуск Кирка мог конкурировать с прыжком водителя.

– Я видел на пляже маленькую лодку и механическую нырятельную платформу, – сказал Коррину Кирк. – Разве у вас есть еще оборудование?

И снова баджорец казалось не заметил, что оборудования для ныряния не использовалось.

– Нет. – Он обернулся к палаткам. – Интересно, где они.

Пикард обменялся с Кирком осторожными взглядами, потом они направились к палаткам под предводительством их спасителя.

– Та женщина возле палатки, – начал Пикард.

– Это была доктор Роун Ай’диир, – сказал Коррин не оборачиваясь. – Она единственная женщина на этих раскопках. Она много лет работала с профессором Ниланом. Лучший переводчик с мертвых языков в этом регионе.

Кирк подтолкнул Пикарда к следующему вопросу.

– Как такое возможно? Женщине, которую мы видели, было не больше двадцати.

На этот раз Коррин оглянулся на Кирка и Пикарда.

– А! Тогда это была Лара.

– Значит, – спокойно сказал Пикард, – доктор Роун не единственная женщина в лагере.

Коррин пожал плечами.

– Она единственный женщина археолог. Лара… ну… она всего лишь кухарка. Занимается организацией дел. Она прибыла с транспортом и оборудованием для лагеря. Договаривалась о размещении с поставщиками. – Коррин остановился и повернулся к ним лицом. – Куда пойдем сначала? В вашу палатку? Или в столовую?

Удивление Пикарда могло сравняться с удивлением Кирка.

– Вообще-то, – сказал Кирк, и Пикард по долгому опыту обнаружил усилия, которые прилагал его друг, чтобы остаться вежливым, – я предпочел бы увидеть то, что осталось от вашего коммуникационного оборудования. Возможно я кое-что смогу сделать, чтобы привести его в рабочее состояние.

– Вы можете? Это было бы замечательно, – сказал Коррин. – Капитан Жан-Люк? Кстати, не хотите посмотреть где установлено ваше снаряжение?

– Капитан Пикард, – поправил его Пикард. – Наши имена…

– Ну конечно, – перебил его Коррин. – У вас наоборот. – Его улыбка была примирительной. – То есть я имею ввиду идут не так как в баджорской традиции. Капитан Пикард. – Он повернулся к Кирку. – И капитан Кирк. Должно быть вы подумали, что я слишком фамильярен. Я не хотел оскорбить.

Пикарду сразу стало ясно, что водитель транспортника имел ограниченный доступ к не-баджорцам. Он, а затем и Кирк, приняли извинения Коррина Тэла, сказав что в этом не было необходимости.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот